Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Le Morte d’Arthur, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том I

 

Английска

Първо издание

Литературна група — ХЛ. 04/9536679811/5557-131-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректори: Здравка Славянова, Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат април 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Формат 84X108/32

Печатни коли 30,50.

Издателски коли 25,62.

УИК. 27,56

 

Цена 3,81 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

 

 

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том II

 

Английска

Първо издание

 

Литературна група — ХЛ. 04/9536672511/5557-134-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат март 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Печатни коли 33.

Издателски коли 27,72.

Формат 84×108/32.

УИК 29,76.

 

Цена 4,05 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Глава 5

Как Балин бил преследван от Лансеор, ирландски рицар, и как се сражавали и Балин го убил

— И тогава Владетелката на езерото й дала меча, който тя донесе тук, и й рекла, че само най-достойният рицар в кралството ще може да изтегли меча от ножницата му и тъй силен и храбър ще бъде той, че с този меч ще убие брат й. Това е причината, заради която дойде в двора тази девица. Знам всичко не по-зле от самата нея. По-добре нивга да не бе идвала в двора, защото тя дойде сред тези достойни рицари не за добро, а само за най-голямо зло. И този рицар, дето се сдоби с меча, ще загине от същия този меч и туй ще бъде голяма беда, понеже не е живял по-храбър рицар от него на света, и ще направи той вам, господарю Артур, големи добрини и ще ви прослави. Затова много е жалко, че не ще живее дълго, тъй като не познавам равен нему по сила и мъжество.

И ирландският рицар се въоръжил с всичко необходимо, сложил щита на рамо, яхнал коня, взел копие в ръка и препуснал с най-голяма бързина. И не след дълго зърнал от един хълм Балин и му викнал с гръмък глас:

— Спрете, рицарю! Спрете! Защото волю-неволю ще спрете и щитът, дето е на гърдите ви, няма да ви помогне.

Като чул вика, Балин обърнал рязко коня си и рекъл:

— Благородни рицарю, какво искате от мен? Да се сражаваме ли?

— Да — рекъл ирландският рицар. — Тъкмо за това съм дошъл.

— Може би щеше да е по-добре, ако си бяхте останали вкъщи — рекъл Балин, — защото не един рицар смята, че ще погуби врага си, а сам бива сполетян от тази съдба. От чий двор сте изпратен?

— Идвам от двора на крал Артур — отвърнал ирландският рицар, — за да отмъстя за злото, което вие сторихте днес на краля и на двора му.

— Добре тогава — рекъл Балин. — Виждам, че ще трябва да премеря сили с вас. Съжалявам, че съм оскърбил краля и благородниците от неговия двор. Причината за вашето негодувание ми е ясна, ала дамата, която посякох, ми бе сторила голямо зло, иначе и за мен, както за всеки друг рицар, щеше да е недостойно да убия дама.

— Пригответе се и се бийте с мен — рекъл рицарят Лансеор, — додето само един от нас остане жив на това поле.

Тогава взели копия и като препуснали с все сила на конете си, хвърлили се един срещу друг. Ирландският рицар ударил Балин по щита, ала копието му се строшило, а Балин пробил щита и ризницата на Лансеор, та пронизал тялото му и задницата на коня. Сетне рязко обърнал коня си и изтеглил меч, защото не разбрал, че го е убил, и едва тогава го видял да лежи мъртъв на земята.