Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Le Morte d’Arthur, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том I

 

Английска

Първо издание

Литературна група — ХЛ. 04/9536679811/5557-131-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректори: Здравка Славянова, Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат април 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Формат 84X108/32

Печатни коли 30,50.

Издателски коли 25,62.

УИК. 27,56

 

Цена 3,81 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

 

 

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том II

 

Английска

Първо издание

 

Литературна група — ХЛ. 04/9536672511/5557-134-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат март 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Печатни коли 33.

Издателски коли 27,72.

Формат 84×108/32.

УИК 29,76.

 

Цена 4,05 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Глава 24

Как крал Артур помилвал всички и ги запитал къде е сър Гарет

Тогаз те великодушно му рекли в един глас:

— Господ да ви прости, защото ние ви прощаваме и ви молим да ни кажете къде можем да намерим сър Бомен.

— Любезни лордове — отвърнал сър Железни, — не мога да ви кажа. Твърде трудно е да го намери човек, защото такива млади рицари като него тръгнат ли да търсят приключения, не се задържат дълго на едно място.

И толкоз възхвали изрекли Червения рицар от Червените ливади, сър Персант и братята му за Бомен, та чудно било да ги слуша човек.

— Чуйте ме, любезни лордове — рекъл крал Артур, — знайте, че ще ви въздигна поради обичта, която храня към сър Бомен, и щом го намеря, ще ви изправя всички заедно в един ден рицари на Кръглата маса. А колкото до теб, сър Персант Сини, ти винаги си се славел като благороден рицар, а също и тримата ти братя. Ала чудя се защо не чувам нищо за брат ви, Черния рицар, понеже и той бе благороден рицар.

— Сър — отвърнал Пертолеп, Зеления рицар, — сър Бомен го уби с копието си в двубой, а името му бе сър Перкард.

— Дълбоко съжалявам — рекъл кралят.

И мнозина рицари рекли същото, защото тези четирима братя били добре познати в двора на крал Артур като храбри рицари, тъй като отдавна воювали срещу рицарите на Кръглата маса.

Сетне Пертолен, Зеления рицар, рекъл на крал Артур:

— При брода на река Мортез сър Бомен се сражава с двама братя, които ден и нощ пазеха този брод и бяха безмилостни рицари. И там той уби по-големия брат в реката, като му нанесе такъв удар по шлема, че той падна във водата и се удави, а името му беше сър Герард де Брюз, а после пък уби на брега другия брат, и неговото име беше сър Арнолд де Брюз.