Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Le Morte d’Arthur, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том I

 

Английска

Първо издание

Литературна група — ХЛ. 04/9536679811/5557-131-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректори: Здравка Славянова, Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат април 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Формат 84X108/32

Печатни коли 30,50.

Издателски коли 25,62.

УИК. 27,56

 

Цена 3,81 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

 

 

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том II

 

Английска

Първо издание

 

Литературна група — ХЛ. 04/9536672511/5557-134-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат март 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Печатни коли 33.

Издателски коли 27,72.

Формат 84×108/32.

УИК 29,76.

 

Цена 4,05 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Глава 3

Как Бомен поискал да защити дамата в битка, как кралят му разрешил и как Бомен помолил сър Ланселот да го посвети в рицарство

При тези думи пред краля застанал Бомен, додето девицата била още там, и рекъл:

— Кралю, Господ да ви благослови за добрината ви. От една година вече съм в готварницата, дето нищо не ми липсваше. А сега дойде време да поискам останалите два дара.

— Искай и, заклевам се, всичко ще получиш — отвърнал кралят.

Сър, ето какви са тези два дара: първо — да ми разрешите да изпитам силите си в това приключение с девицата, защото то по право се пада на мен.

— Тъй да бъде — рекъл кралят, — разрешавам ти.

— А после, сър, ето какъв е вторият дар — да заповядате на сър Ланселот от Езерото да ме посвети в рицарство, защото искам той и никой друг да стори това. И когато потегля на път, моля ви той да тръгне подир мен и да ме посвети в рицарство, когато го помоля.

— Всичко туй ще бъде изпълнено — рекъл кралят.

— Срам и позор! — рекла девицата. — Нима ще поверите честта ми на този слуга от готварницата?

И тъй, разгневила се тя, яхнала коня и напуснала двора.

Явил се тогаз един слуга при Бомен и му казал, че конят и доспехите му са пристигнали. И джуджето му допеело всичко, което му било нужно, и нищо не липсвало, та всички в двора се чудели откъде има такива разкошни одежди. Когато се въоръжил, малцина били тъй напети като него. Тогаз влязъл той в залата и се сбогувал с крал Артур, сър Гауейн и сър Ланселот. И помолил сър Ланселот да тръгне след него. Сетне излязъл, яхнал коня си и препуснал подир девицата.