Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Le Morte d’Arthur, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том I

 

Английска

Първо издание

Литературна група — ХЛ. 04/9536679811/5557-131-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректори: Здравка Славянова, Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат април 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Формат 84X108/32

Печатни коли 30,50.

Издателски коли 25,62.

УИК. 27,56

 

Цена 3,81 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

 

 

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том II

 

Английска

Първо издание

 

Литературна група — ХЛ. 04/9536672511/5557-134-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат март 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Печатни коли 33.

Издателски коли 27,72.

Формат 84×108/32.

УИК 29,76.

 

Цена 4,05 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Глава 4

Как Мерлин разказал историята на тази девица

Имало по това време в двора един рицар, син на краля на Ирландия. Наричал се той Лансеор и бил рицар високомерен, та смятал себе си за един от първите в двора, затова голяма злост пламнала в гърдите му срещу Балин, понеже заслужил меча и се показал по-силен и по-храбър. И помолил той Артур за разрешение да догони Балин и да отмъсти за злото, което онзи сторил.

— Направете каквото можете — рекъл Артур. — Силен е гневът ми срещу Балин и искам той да плати за злото, което стори на мен и на двора ми.

Тогава този Лансеор отишъл в хана, дето бил отседнал, за да се приготви за път. Пристигнал в това време Мерлин в двора на крал Артур и му разправили за случката с меча и за смъртта на Владетелката на езерото.

— Чуйте сега аз какво ще ви кажа — рекъл Мерлин. — Ще ви открия защо е дошла тази девица, дето донесе меча в двора, и причината е следната: тя е най-коварната девица на света.

— Не думайте! — рекли всички.

— Тя има брат — отличен и храбър рицар и добродетелен мъж. Ала тази девица залюбила друг рицар и заживели заедно в безчестие. И брат й, този добър рицар, се сражавал с рицаря, който живеел с нея в безчестие, и го убил със силата на оръжието си. Когато тази коварна девица узнала това, отишла при Владетелката на езерото и я помолила да й помогне да отмъсти на собствения си брат.