Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Le Morte d’Arthur, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том I

 

Английска

Първо издание

Литературна група — ХЛ. 04/9536679811/5557-131-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректори: Здравка Славянова, Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат април 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Формат 84X108/32

Печатни коли 30,50.

Издателски коли 25,62.

УИК. 27,56

 

Цена 3,81 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

 

 

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том II

 

Английска

Първо издание

 

Литературна група — ХЛ. 04/9536672511/5557-134-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат март 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Печатни коли 33.

Издателски коли 27,72.

Формат 84×108/32.

УИК 29,76.

 

Цена 4,05 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Глава 27

Как сър Юуейн се сражавал срещу двама рицари и ги победил

И тогаз двете страни си дали взаимни уверения, че не ще прибягват до измама. Сетне рицарите отишли да се приготвят, а сър Юуейн прекарал нощта в покоите си и добре си отпочинал.

На сутринта станал рано, изслушал литургията, закусил и излязъл на полето пред портите, дето вече стояли двамата братя и го чакали. Втурнали се тогава те насреща му тъй люто, че копията на сър Едуард и сър Хю се строшили о щита на сър Юуейн. А сър Юуейн ударил сър Едуард е такава сила, че го повалил от коня, ала копието му не се счупило. Сетне пришпорил коня си и връхлетял срещу сър Хю, та повалил и него. Ала двамата бързо се съвзели, вдигнали щитове, изтеглили мечове и рекли на сър Юуейн да слезе от седлото и да се бие с тях докрай.

Тогаз сър Юуейн бързо скочил от коня, закрил гърдите си с щита, изтеглил меч и като се нахвърлили един срещу друг, нанесли си тежки удари. И двамата братя ранили сър Юуейн тъй жестоко, та Владетелката на скалата помислила, че ще умре. И цели пет часа продължили те да се сражават като обезумели, додето най-сетне сър Юуейн ударил сър Едуард по шлема с такава сила, че мечът разцепил черепа му и се врязал в ключицата. Тогаз смелостта взела да напуска сър Хю, ала сър Юуейн напирал и малко останало да го убие. И като разбрал това, сър Хю коленичил и се предал. И сър Юуейн великодушно приел меча му, хванал го за ръка и двамата влезли заедно в замъка.

Тогаз Владетелката на скалата много се възрадвала, а сър Хю горко оплаквал смъртта на брат си. И тъй, дамата получила обратно земята си, а на сър Хю било заповядано да се яви в двора на крал Артур на Петдесетница. И сър Юуейн живял при дамата почти половин година, защото трябвало да мине много време, додето заздравеят раните му.

И когато наближил уреченият ден, на който сър Гауейн, сър Мархаус и сър Юуейн трябвало да се срещнат отново на кръстопътя, и тримата рицари поели нататък, за да удържат на дадената дума. И сър Юуейн и сър Мархаус водели дамите си, ала сър Гауейн бил изоставил своята, както вече разказахме.