Метаданни
Данни
- Включено в книгите:
-
- Оригинално заглавие
- Le Morte d’Arthur, 1470 (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Мария Ранкова, 1989 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,8 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2011 г.)
Издание:
Под редакцията на Румен Митков
Предговор: Александър Шурбанов
Превод от английски: Мария Ранкова
Бележки и коментар: Мария Ранкова
Библиотечно оформление: Петър Добрев
Sir Thomas Malory
Le Morte d’Arthur
Penguin Books Ltd.,
Harmondsworth, Middlesex, England
Томас Малори
Смъртта на Артур, Том I
Английска
Първо издание
Литературна група — ХЛ. 04/9536679811/5557-131-89
Редактор: Румен Митков
Художник: Петър Добрев
Художник-редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректори: Здравка Славянова, Грета Петрова
Дадена за набор август 1988 г.
Подписана за печат април 1989 г.
Излязла от печат юли 1989 г.
Формат 84X108/32
Печатни коли 30,50.
Издателски коли 25,62.
УИК. 27,56
Цена 3,81 лв.
ДИ „Народна култура“, 1989
ДП „Димитър Благоев“
Издание:
Под редакцията на Румен Митков
Предговор: Александър Шурбанов
Превод от английски: Мария Ранкова
Бележки и коментар: Мария Ранкова
Библиотечно оформление: Петър Добрев
Sir Thomas Malory
Le Morte d’Arthur
Penguin Books Ltd.,
Harmondsworth, Middlesex, England
Томас Малори
Смъртта на Артур, Том II
Английска
Първо издание
Литературна група — ХЛ. 04/9536672511/5557-134-89
Редактор: Румен Митков
Художник: Петър Добрев
Художник-редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректор: Грета Петрова
Дадена за набор август 1988 г.
Подписана за печат март 1989 г.
Излязла от печат юли 1989 г.
Печатни коли 33.
Издателски коли 27,72.
Формат 84×108/32.
УИК 29,76.
Цена 4,05 лв.
ДИ „Народна култура“, 1989
ДП „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
Глава 9
Как сър Персивал се врекъл да й помогне, как пожелал любовта й и как бил избавен от изкушението
Тогава сър Персивал се врекъл да й помогне според силите си и тя му благодарила.
Ала случило се в тези дни, че времето било твърде знойно. И тъй, повикала тя една благородна дама и заръчала да вдигнат шатъра й върху камъните.
— Сър — рекла тя, — тук можете да се отморите в горещината.
Благодарил й сър Персивал, а тя свалила шлема и щита му и той дълго спал. И когато се събудил, запитал я има ли някаква храна и тя рекла:
— Имам, а и за вас ще се намери предостатъчно. И сложила пред него трапеза с толкова различни блюда, че той се слисал, защото никакво ястие не липсвало там. И дали му да пие най-силното вино, каквото бил вкусвал, и то го замаяло твърде много, та като погледнал благородната дама, тя му се сторила най-красивото създание, което бил виждал.
И тогава сър Персивал й предложил любовта си и я замолил да стане негова възлюбена. Ала тя му отказала, за да го принуди да я пожелае още по-страстно, и той дълго и все по-настоятелно молил за любовта й. И когато видяла, че страстта му е съвсем разпалена, тя рекла:
— Сър Персивал, трябва да знаете, че не ще изпълня желанието ви, освен ако обещаете от днес насетне да бъдете мой верен слуга и да вършите само онова, което ви заповядвам. Давате ли дума в името на рицарската си чест да изпълнявате волята ми?
— Да, прекрасна господарко — рекъл той, — кълна се в главата си.
— Щом е тъй — рекла тя, — правете с мен каквото искате и знайте, че от всички рицари на света вас желая най-много.
И тозчас наредила тя на двама слуги да приготвят постеля в средата на шатъра, а сетне свалила одеждите си и легнала. Легнал и сър Персивал гол до нея, ала по волята на случая и по милост божия погледът му спрял върху голия меч на земята и той видял червения кръст на ефеса и разпятието Господне, та си спомнил за рицарската чест и за обещанието, що дал преди туй на светия старец. Тогава сторил кръстен знак върху челото си и в миг шатърът рухнал и се превърнал в дим и черен облак, а той се изплашил и викнал с висок глас.