Метаданни
Данни
- Включено в книгите:
-
- Оригинално заглавие
- Le Morte d’Arthur, 1470 (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Мария Ранкова, 1989 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,8 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2011 г.)
Издание:
Под редакцията на Румен Митков
Предговор: Александър Шурбанов
Превод от английски: Мария Ранкова
Бележки и коментар: Мария Ранкова
Библиотечно оформление: Петър Добрев
Sir Thomas Malory
Le Morte d’Arthur
Penguin Books Ltd.,
Harmondsworth, Middlesex, England
Томас Малори
Смъртта на Артур, Том I
Английска
Първо издание
Литературна група — ХЛ. 04/9536679811/5557-131-89
Редактор: Румен Митков
Художник: Петър Добрев
Художник-редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректори: Здравка Славянова, Грета Петрова
Дадена за набор август 1988 г.
Подписана за печат април 1989 г.
Излязла от печат юли 1989 г.
Формат 84X108/32
Печатни коли 30,50.
Издателски коли 25,62.
УИК. 27,56
Цена 3,81 лв.
ДИ „Народна култура“, 1989
ДП „Димитър Благоев“
Издание:
Под редакцията на Румен Митков
Предговор: Александър Шурбанов
Превод от английски: Мария Ранкова
Бележки и коментар: Мария Ранкова
Библиотечно оформление: Петър Добрев
Sir Thomas Malory
Le Morte d’Arthur
Penguin Books Ltd.,
Harmondsworth, Middlesex, England
Томас Малори
Смъртта на Артур, Том II
Английска
Първо издание
Литературна група — ХЛ. 04/9536672511/5557-134-89
Редактор: Румен Митков
Художник: Петър Добрев
Художник-редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректор: Грета Петрова
Дадена за набор август 1988 г.
Подписана за печат март 1989 г.
Излязла от печат юли 1989 г.
Печатни коли 33.
Издателски коли 27,72.
Формат 84×108/32.
УИК 29,76.
Цена 4,05 лв.
ДИ „Народна култура“, 1989
ДП „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
Глава 26
Как крал Артур получил вест, че крал Риенс бил победил единайсетте крале и че искал брадата на Артур, за да поръби с нея мантията си
По това време пристигнал пратеник на крал Риенс от Северен Уелс, който бил крал също на цяла Ирландия и на много острови. И ето какво му било заръчано да предаде: че крал Риенс поздравявал крал Артур и му съобщавал, че е победил и покорил единайсетте крале и че те всички изразили почитта си към него, като си остригали брадите и му ги дали цели-целенички, до последния косъм. Та пратеникът идвал сега за брадата на крал Артур, защото крал Риенс си бил поръбил мантията с кралски бради и не му достигало брада колкото за едно парче от нея. Затова крал Артур трябвало да му изпрати брадата си, иначе той щял да нахлуе в земите му, да опожарява и убива и нямало да си отиде, додето не му вземе и брадата, и главата.
— Добре — рекъл Артур, — чух каквото ти е заръчано да ми кажеш и това е най-противното и грубо послание, което някога е отправяно към крал. И ти сам можеш да видиш, че брадата ми е още твърде младежка, за да служи за поръбване на мантия, затова кажи на своя крал следното: не му дължа почит нито аз, нито по-старите от мен рицари, ала не след дълго сам той ще ми отдаде почит на двете си колене или ще загуби главата си, кълна се в това, защото такова позорно послание никога не бях чувал. Виждам, че твоят господар не е срещал до днес достойни мъже, ала ти му кажи, че ще му взема главата, ако не ми отдаде почит като мой васал.
Тогаз пратеникът си отишъл.
— А сега — рекъл Артур, — познава ли някой тук крал Риенс?
Обадил се тогаз един рицар на име Нарам и рекъл:
— Сър, познавам добре краля. Той е много як и здрав мъж и малцина могат да се мерят с него, а и много е надменен и затова бъдете сигурен, сър, че ще ви нападне със силно войнство.
— Добре — рекъл Артур, — скоро ще се приготвя да го посрещна.