Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Le Morte d’Arthur, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том I

 

Английска

Първо издание

Литературна група — ХЛ. 04/9536679811/5557-131-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректори: Здравка Славянова, Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат април 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Формат 84X108/32

Печатни коли 30,50.

Издателски коли 25,62.

УИК. 27,56

 

Цена 3,81 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

 

 

Издание:

Под редакцията на Румен Митков

Предговор: Александър Шурбанов

Превод от английски: Мария Ранкова

Бележки и коментар: Мария Ранкова

Библиотечно оформление: Петър Добрев

 

Sir Thomas Malory

Le Morte d’Arthur

Penguin Books Ltd.,

Harmondsworth, Middlesex, England

 

Томас Малори

Смъртта на Артур, Том II

 

Английска

Първо издание

 

Литературна група — ХЛ. 04/9536672511/5557-134-89

 

Редактор: Румен Митков

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Грета Петрова

 

Дадена за набор август 1988 г.

Подписана за печат март 1989 г.

Излязла от печат юли 1989 г.

Печатни коли 33.

Издателски коли 27,72.

Формат 84×108/32.

УИК 29,76.

 

Цена 4,05 лв.

 

ДИ „Народна култура“, 1989

ДП „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Глава 19

Как крал Марк проводил сър Тристан в Ирландия, за да доведе Хубавата Изолда, и как той случайно стигнал в Англия

И от този ден насетне крал Марк започнал да таи в сърцето си желание да погуби сър Тристан. И намислил тогава да го проводи в Ирландия за Хубавата Изолда, защото сър Тристан така възхвалявал нейната красота и доброта, че крал Марк решил да се ожени за нея и помолил сър Тристан да иде като негов пратеник в Ирландия. Всичко туй сторил с цел да погуби сър Тристан. Ала сър Тристан, за да угоди на вуйчо си, не отказал да изпълни заръката, а въпреки опасностите и неизвестността, които го очаквали, се приготвил за път по най-достоен начин. И взел сър Тристан със себе си най-добрите рицари в двора и те се натъкмили най-богато според тогавашния обичай. И тъй, сър Тристан тръгнал и отплавал по море с цялата си дружина.

Ала скоро, щом излезли в открито море, връхлетяла ги буря и ги изтласкала обратно към английския бряг. И ето че най-подир стигнали близо до Камелот и с радост стъпили на сушата. И когато слезли там, сър Тристан опънал шатъра си на камелотска земя и закачил щита си отпред.

И на същия този ден дошли двама рицари от двора на крал Артур и единият бил сър Ектор де Марис, а другият — сър Морганор. И те ударили по щита му и го призовали да излезе и да се сражава с тях, ако желае.

— Ще приема предизвикателството ви — отвърнал сър Тристан, — стига да почакате малко.

И той се въоръжил само с едно копие и повалил първо сър Ектор де Марис, а после и сър Морганор и те здраво се натъртили. И както лежали на земята, запитали сър Тристан кой е и от коя земя идва.

— Любезни лордове — отвърнал сър Тристан, — трябва да знаете, че съм от Корнуол.

— Горко ми — рекъл сър Ектор, — какъв срам за мен, че съм победен от корнуолски рицар!

И от мъка сър Ектор си хвърлил доспехите и си отишъл пешком, тъй като не желаел да язди повече.