Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Liebe ist nur ein Wort, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране
Strahotna (2016)
Разпознаване и корекция
egesihora (2016)

Издание:

Автор: Йоханес Марио Зимел

Заглавие: Любовта е само дума

Преводач: Михаил Лазаров

Година на превод: 2001 (не е указана)

Език, от който е преведено: немски (не е указан)

Издание: второ (грешно указано първо)

Издател: СББ Медиа АД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2015

Тип: роман

Националност: немска

Печатница: Ропринт ЕАД

Излязла от печат: 05.02.2015 г.

Редактор: Златина Пенева

ISBN: 978-954-399-114-3

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1055

История

  1. — Добавяне

17.

Принц Рашид Джемал Ед-Дин Руни Бендер Шахпур Исфахани се моли.

21:00. В 23:00 часа стоя в дъжда на големия балкон пред нашата стая на първия етаж и от мрака, през дъжда идва това послание в светлинни знаци до мен от вилата над старата кула: „Утре в… осем… Аз се радвам… утре… в… осем…“

И думите: „Лек… сън… Оливер“

Аз отговарям:

„Лек… сън… сърце мое…“

Да, ще напиша нашата история.

Връщам се в стаята си.

Ноа и Волфганг са още будни, лампата свети, те наблюдават как си събличам халата.

— Ти си съвсем мокър — казва Волфганг. — Къде си се размотавал?

— Остави го на мира — обажда се Ноа. — Не виждаш ли какво става с него?

— Какво става с него?

— Влюбен е.

— Да, влюбен съм.

Утре в осем. Верена Лорд. Верена.