Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Liebe ist nur ein Wort, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Михаил Лазаров, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Йоханес Марио Зимел
Заглавие: Любовта е само дума
Преводач: Михаил Лазаров
Година на превод: 2001 (не е указана)
Език, от който е преведено: немски (не е указан)
Издание: второ (грешно указано първо)
Издател: СББ Медиа АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: немска
Печатница: Ропринт ЕАД
Излязла от печат: 05.02.2015 г.
Редактор: Златина Пенева
ISBN: 978-954-399-114-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1055
История
- — Добавяне
8.
След като разказах всичко това на Верена, двамата дълго мълчим, хванати за ръка. Нейната вече се е стоплила. Реактивен самолет прелита горе. В далечината се чува деца да пеят.
— И после? — пита Верена.
— Нищо особено. На Нова година всички служители напуснаха и данъчните взеха вилата.
— Но ти все някъде е трябвало да живееш!
— Инспектор Харденберг продължи да се грижи за мен. Отначало живях в хотел, при това в добър хотел, защото господин баща ми, който се беше спасил с откраднатите милиони, някак си изпращаше пари. След това се намеси Службата за деца и юноши.
— Службата за младежта?
— Ами да. Аз бях дете без родители. Непълнолетен. Семейството ме беше изоставило. Така че ми определиха настойник и той ме даде в сиропиталище.
— Хубава работа!
— Не искам да се оплаквам, но това наистина беше гадно време. Сега разбираш ли защо изпитвам такива сърдечни чувства към баща си?
Тя мълчи и гали ръката ми.
— Впрочем в сиропиталището останах само една година — казвам аз. — След това постъпих в първия си интернат.
— Интернатът е страшно скъпо удоволствие!
— Междувременно нещата се уредиха. Мъжът ти прехвърляше всеки месец пари в банковата сметка на моя настойник.
— Моят мъж? Но защо…
— На пръв поглед — от безкористно съчувствие и за да помогне на стария си приятел. С това службите трябваше да се задоволят. Никому не е забранено да подарява пари някому. Всъщност работят заедно, това вече ти го казах, и твоят мъж си връща редовно всички пари, които прехвърля. Не знам как става, но си ги получава. Баща ми все нещо ще измисли. Налудничава работа, наистина — мъжът ти всеки месец плаща за мен, а ние седим тук и ти ми галиш ръката, и аз…
— Стига! — тя извръща глава настрани.
— Какво има?
— Никога не съм обичала мъжа си. Бях му благодарна, че ни измъкна с Евелин от мизерията, бях му благодарна за хубавия живот, който ми осигури, обаче никога не съм го обичала. Но го уважавах — до днес. За мен до днес Манфред беше нещо като… нещо като фамилното му име — Лорд! Благородник! Човек, който не прави гадости.
— Съжалявам, че разруших илюзията ти.
— О…
— За твое успокоение — в интерната имаме един гърбушко, голям тарикат. Знаеш ли какво казва той — „всички хора са свине“.
— И ти ли така мислиш?
— Хм…
— Но…
— Но какво?
— Но… човек не може да живее, ако мисли така! — Тя отново ме поглежда с черните си знаещи очи.
Пламвам и се навеждам, целувам я по шията и казвам:
— Прости ми. Прости ми. Аз не го мисля.
Внезапно тя ме прегръща с двете ръце и ме държи здраво. През завивката усещам топлината на тялото й, вдишвам аромата на кожата й и не мога да отделя устни от шията й. Никой не мърда. Така лежим дълго. После тя ме отблъсва от себе си, силно, с двете ръце, болезнено.
— Верена!
— Ти изобщо не знаеш какво съм правила. С колко мъже…
— Не искам и да знам. Да не мислиш, че аз съм ангел?
— Но аз имам дете… имам любовник…
— Нямаш любовник. Само мъж, с когото спиш понякога.
— Преди него имах друг! И още един! И още един! Аз съм уличница. Животът ми е минал в разврат. Нищо не струвам! Нищичко! Ожених се по сметка и още от първия момент…
— Сега ме остави аз да кажа нещо!
— Какво?
— Ти си прекрасна — шепна и й целувам ръката. — За мен ти си прекрасна.
— Използвам детето си да ми помага при моите изневери. Аз… аз…
— Ти си прекрасна!
— Не.
— Добре тогава, струваш точно толкова, колкото и аз. Винаги съм казвал, просто е невероятно как успявам да привличам себеподобните, да ги откривам, да ги надушвам. Не е ли чудесно?
— Така ли мислиш?
— Да, Верена.
— Но аз не искам! Не искам!
— Какво?
— Всичко да започне пак. С теб. Да мамя Енрико.
— Ти мамиш мъжа си, така че можеш спокойно да мамиш и Енрико.
Изведнъж тя започва да се смее. Първоначално мисля, че е истеричен изблик, но не, това е съвсем нормален смях. Тя се смее, докато не я заболява пак, и си слага ръката на корема.
— Оу — изохква. — Знам, че трябва да внимавам. Ти си прав, Оливер, всичко е много смешно. Безумно смешно. Целият живот.
— Е, виждаш ли — отвръщам. — Какво ти казах.