Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Liebe ist nur ein Wort, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Михаил Лазаров, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Йоханес Марио Зимел
Заглавие: Любовта е само дума
Преводач: Михаил Лазаров
Година на превод: 2001 (не е указана)
Език, от който е преведено: немски (не е указан)
Издание: второ (грешно указано първо)
Издател: СББ Медиа АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: немска
Печатница: Ропринт ЕАД
Излязла от печат: 05.02.2015 г.
Редактор: Златина Пенева
ISBN: 978-954-399-114-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1055
История
- — Добавяне
11.
Верена написва писмо на Оливер Мансфелд. Тя отново си припомня престоя на Елба, спомня си бара в Мариана Марина, спомня си Порто Адзуро, зелените вълни на морето, където е прегръщала Оливер, не забравя да потвърди, че той е бил голямата любов на нейния живот. Тя никога няма да го забрави; той трябва да се опита да й прости, моли Верена Лорд.
„Ти, моя душа, пише тя. Ти, мое дихание…“
Писмото започва с думите: „Оливер, мой любими Оливер!“
Въпреки че тези и други доказателства за нейното увлечение се съдържат в писмото й, по наложителни причини Верена Лорд не може все пак да избегне недвусмисленото обяснение. Тук тя е съвсем ясна. Тя пише, че трябва да мисли за детето си. Тя се страхува от бедността и от разликата в годините. Някой по-възрастен от Оливер Мансфелд би се възхитил от тази откровеност най-вече защото женската искреност се среща изключително рядко.
Верена Лорд показва и друга силна страна от характера си. Тя е решена след завръщането на Оливер да се срещне с него в старата кула и лично да му връчи писмото.
На 7 януари 1962 година Оливер Мансфелд, завърнал се от Люксембург, се обажда на Верена от „Синия бар“ на летището във Франкфурт, докато малкият му персийски приятел докарва колата. Това става в 15:35 часа. Верена храбро уговаря среща с любовника си след един час.
Когато Оливер потегля, небето е черно, времето е съвсем тихо, но скоро се очаква голям снеговалеж.
Оливер Мансфелд, който докарва с колата във Фридхайм принц Рашид Джамал Ед-Дин Руни Бендер Шахпур Исфахани — много спешно, както казва по-късно при разпита принцът, — го сваля пред вилата на малките момчета, така наречения „Квеленхоф“, и продължава по-нататък по тесен горски път, който води до старата стражева кула. На неколкостотин метра от нея той паркира ягуара в гъстите храсти.
Когато стига до кулата, намира Верена Лорд там. Той я прегръща и целува, прави му впечатление нейната странна студенина.
— Какво ти става?
— Нищо — отговаря Верена Лорд.
— Не е вярно. Нещо става. Ти си различна. Съвсем различна от по-рано.
— Различна ли съм?
— Да. Така е. И къде е Асад? Къде е Евелин?
— У дома.
— Случило ли се е нещо?
— Да.
Оливер Мансфелд свива очи.
— Какво? Преди да излетя всичко беше ясно.
— Сега вече не е — отговаря Верена Лорд. — Написах ти писмо.
— Писмо?
— Да.
— Защо?
— Между нас всичко е свършено.
— Верена!
— Прочети писмото и ще разбереш.
— Какво трябва да разбирам? Нали бяхме единодушни, напълно единодушни…
— Всичко вече е съвсем различно, Оливер, съвсем различно. — Верена Лорд се разплаква. Сълзите се стичат по негримираното й лице. — Съжалявам… Много съм нещастна…
— Верена… Верена! Ние се обичаме!
— Това не е достатъчно, любими. Прочети писмото. Аз… не мога така. Отивам си. Няма да се видим повече.
— Ти си полудяла!
— Не, клети малък Оливер. Аз съм си съвсем нормална.
— Но не можеш…
— Трябва. Имам дете. Нужна ми е сигурност.
— Но аз мога да ви дам сигурност, на теб и на твоето дете!
— Не можеш. Остави ме да си ида! Не искам да присъствам, когато ще четеш писмото.
— Защо?
— Това е най-ужасното писмо, което съм писала през живота си!
— Остани при мен.
— Не.
— Ти си страхлива.
— Да — извиква Верена Лорд по витата стълба на кулата, — да, такава съм. Страхлива! Страхлива! Страхлива!
Оливер Мансфелд остава неподвижен. След малко сяда на един сандък, до който има дълго въже, и отваря писмото. Смрачило се е още повече, но въпреки това от кулата се вижда надалеч. Може да се види рекичката Нида, която се промъква надолу по долината между обраслите си с тръстика брегове през полета и пасища, плодородна орна земя, между храсталаци и сребристи елшаци; големият Фелдберг с неговия тъмен, широк горист гръб; тройно нагънатият Винтерщайн; на изток Птичата планина и масива на Хоенродскопф; малки и още по-малки села, замъци, чифлици и влакове, които се губят в здрачината с меланхолично просвирване.
Оливер Мансфелд не вижда нищо.
Той седи на стария сандък сред вехториите на кулата, стиснал в ръка писмото, което току-що е прочел. Толкова е унесен, че дори не чува стъпките на Манфред Лорд, който от два часа се е крил в една ниша на кулата. Чул е разговора между жена си и Оливер Мансфелд. Изчакал е търпеливо. Повече няма да чака. Приближава се изотзад, сграбчва Оливер за раменете и го вдига.
— Какво… какво…
Едва изговорил със задавен глас тези две думи, Оливер отнася първия удар в лицето. Следва и втори. Оливер полита срещу стената. Лорд се хвърля след него, той удря младежа с тежкия си бастун където му падне. Оливер започва да кърви. Лорд продължава да удря. Оливер не отвръща на ударите. Лорд започва да го рита. Не продумва нито дума. Лицето му е разкривено от омраза.
След няколко минути Оливер се строполява върху мръсния под. От раните му тече кръв по дъските. Той стене.