Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Liebe ist nur ein Wort, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Михаил Лазаров, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Йоханес Марио Зимел
Заглавие: Любовта е само дума
Преводач: Михаил Лазаров
Година на превод: 2001 (не е указана)
Език, от който е преведено: немски (не е указан)
Издание: второ (грешно указано първо)
Издател: СББ Медиа АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: немска
Печатница: Ропринт ЕАД
Излязла от печат: 05.02.2015 г.
Редактор: Златина Пенева
ISBN: 978-954-399-114-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1055
История
- — Добавяне
15.
Над огледалото за обратно виждане има лампичка, която светвам. Обръщам огледалото към нея и казвам:
— Оправете си лицето. Не бива да ви виждат в този вид.
Послушно като дете тя изважда пудриера и червило от джоба на шлифера си и започва да се оправя. Аз я гледам и мисля: „Девет марки и осемдесет, тридесет таблетки веронал. Колко е красива, колко е красива, колко е красива.“ После казвам:
— Тогава сте живели бедно. Но невинаги сте мизерствали.
— Откъде знаете?
— Не знам. Чувствам го. Вашето семейство някога трябва да е било много богато. Защото само който познава богатството и после го е загубил, има такъв страх да не загуби пак това, което има, и отново да стане беден.
Тя мълчи.
— Не искате ли да ми кажете произхода си?
— Не. — Тонът й е злобен, агресивен.
— Добре. Ще бъдете ли сега поне разумна?
Тя кима. И аз мисля, че сега ще е разумна, иначе нямаше да си освежи грима.
— Ще се върна в интерната. Вие ще се приберете. На професор Флориан ще кажа, че ми е открадната гривна на майка ми, която тя ми е дала да занеса на един франкфуртски златар. Момичето, което и да е то, няма къде да иде с нея. Всички ученички в осем трябва да са в спалните си. Ще претърсят всичките спални. Аз ще настоявам. Иначе ще извикам полиция…
— Полиция… — Тя ме гледа втренчено.
— Гривната е на майка ми, не забравяйте! Така че е важно. Ако мъжът ви наистина се върне утре вечер, имаме достатъчно време.
— Ами ако блъфира? И ако се върне по-рано?
— Боже мой, това едва ли е единствената скъпоценност, която имате, нали?
— Не. Той… той ми е подарил много.
— Ето на! Може изобщо да не забележи, че не я носите. Но ако забележи, може да сте я дали на някоя приятелка. Все ще можете да го излъжете. Не сте вчерашна.
— Явно имате чудесно мнение за мен.
— Нека ви кажа какво мисля. Ние си приличаме толкова много, като две капки вода. Така че мнението ми за вас е добро, ясно ли е?
Тя не отговаря.
— Къде се намира вилата ви?
— Точно над старата кула.
— Аз ще живея в „Квеленхоф“. Знаете ли го?
— Да.
— Вижда ли се интернатът от вас?
— От спалнята ми.
— Сама ли спите?
— Да. С мъжа ми от много време вече не…
Как не срещнах поне една жена, която да не казва същото! При това не съм й любовник. Явно е някакъв трик. И при мъжете също. И мъжете са същите. Интимни отношения с жена ми? Вече от години не!
— Вие имате фенерче. Аз също. Тази нощ точно в единадесет погледнете през прозореца. Ако видите, че на всеки пет секунди светвам, значи още нищо не съм постигнал и положението е лошо. В такъв случай утре сутринта в осем ще се срещнем пак тук и тогава ще мислим какво да правим по-нататък.
— В осем трябва да сте на училище.
— Нищо не трябва — казвам аз. — Ще ми светнете един път в отговор, за да знам, че сте разбрали сигнала ми. Сега още нещо — ако светвам два пъти бързо едно след друго, значи вече съм взел гривната. И тогава ще дойдете утре сутринта пак тук в осем и аз ще ви я дам. Късно нощем не бива да излизате от къщи независимо дали мъжът ви е там или не. Но поне ще спите спокойно.
— Никога през живота ми никой не е правил…
— Да, да, добре. Ако светвам три пъти едно след друго, ще означава, че знам кое е момичето и къде е скрита гривната, обаче ми е необходимо време. Трябва да предвидим всички възможности. В такъв случай вие ще светнете един път, че сте разбрали. И тогава аз ще сигнализирам за времето, по което се надявам, че ще мога да ви дам гривната. Значи — осем пъти е осем часът, тринадесет пъти е тринадесет часът и така нататък. Ясно?
Тя кима мълчаливо. Сега лицето й отново е наред. Светлината на малката лампа над огледалото за обратно виждане пада върху нас. Тя ме гледа и от погледа на грамадните й черни очи ми се завива свят. Не искам да го правя, искам да се държа прилично, но това са нейните очи, нейните невероятни очи. Притеглям я към себе си, за да я целуна. Тогава тя взема ръката ми и я поднася към устните си с движение, което е едновременно нежно и възпиращо — и по-хубаво от най-хубавата целувка, която някога съм получавал.
— Sorry — бързо казвам аз, заобикалям колата и й помагам да слезе. — Не се разстройвайте. Ще успеем. Имал съм какви ли не подобни случки.
— Вие сте чудесен — казва тя.
— Аз съм мизерник и нищо друго. Но толкова ви харесвам! Аз… аз ще направя всичко за вас, всичко.
— Вече правите толкова много за мен.
— Но искам и да получа отплата.
— Вече го забелязах.
— Опитът за целувка? Беше чисто механично. Рутина. Правя го винаги. Но ако намеря гривната, ще искам нещо.
— Какво?
— Тридесет таблетки веронал.
Тя не отговаря.
— Ако не приемете предложението ми, ще разтурим сделката.
— Господин Мансфелд, вие наистина нямате никаква представа в какво положение се намирам независимо от гривната…
— Не искам и да знам. Искам таблетките. Ще ги получа ли, или не?
Тя ме гледа толкова продължително, че пак ми се завива свят, след това поднася отново ръката ми към устните си и кимва.
— Значи в единадесет — уточнявам.
Тя се запътва нагоре към старата кула, където играят дъщеричката й и боксерът Асад. И двамата тичат насреща й. Майка и дъщеря ми махат. Аз махвам в отговор. После сядам в колата, включвам дългите светлини и виждам Верена, Евелин и кучето да изчезват зад старата наблюдателница в черната гора, докато обръщам колата. Малко преди кръстопътя спирам и вдигам ръка към лицето си, ръката, която тя допря до устните си. Ръката ми мирише на „Диорисимо“, на жена, на грим и пудра. Затварям очи и прекарвам ръка през лицето си, докато птици и животни огласят гората, а пред мен прелитат коли.
Мирисът на нейния парфюм, на устните й, на кожата й обгръща цялото ми лице. Отварям пак очи, виждам ръката си и я стискам в юмрук, като че ли така ще мога да задържа по-дълго този аромат. При това ми идва на ум, че Милтън (Джон май беше, големият английски поет; знаете го), че този Милтън е прекарал доста от живота си в Италия. Той я наричал своя рай. На старини ослепял. Приятели го върнали в студената мъглива Англия и той седял вечерите пред огъня в камината с една изсъхнала маслина в ръка. Икономката му разказвала на съседите, че при това винаги се усмихвал. Бил я донесъл от Италия. И веднъж казал на икономката: „Като държа този малък плод, отново съм там, където бях толкова щастлив. Така отново виждам Флоренция и Неапол, Милано и Рим, моя рай. Сега държа моя рай в ръката си.“
Сега аз държа моя рай в ръката си…
Но ароматът отлита тъй бързо. Дали всичко красиво е толкова мимолетно? Сигурно. За всички хора. Само злото, жестокостта са дълготрайни. Нежността, която те просълзява, защото имаш нужда от другия, усмивката, докосването на пръсти и устни, споменът — всичко това отлита, изпарява се и скоро се забравя.
Дано намеря гривната. Тридесетте таблетки веронал може и да ми потрябват.
Натискам педала. Понасям се. Обратно в училището. Драйфа ми се, като си помисля колко сантиментален ставам понякога! Слава богу, отмина. Не. Защо да лъжа?
Не е отминало. Страхувам се, че никога няма да отмине. Не и с Верена. Не с тази жена.
Нелогично, нали? Току-що бях написал точно обратното.