Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Liebe ist nur ein Wort, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране
Strahotna (2016)
Разпознаване и корекция
egesihora (2016)

Издание:

Автор: Йоханес Марио Зимел

Заглавие: Любовта е само дума

Преводач: Михаил Лазаров

Година на превод: 2001 (не е указана)

Език, от който е преведено: немски (не е указан)

Издание: второ (грешно указано първо)

Издател: СББ Медиа АД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2015

Тип: роман

Националност: немска

Печатница: Ропринт ЕАД

Излязла от печат: 05.02.2015 г.

Редактор: Златина Пенева

ISBN: 978-954-399-114-3

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1055

История

  1. — Добавяне

10.

На 2 януари 1962 година отпътуваха за Франкфурт.

Верена взе снимките от сейфа и ги даде на мъжа си.

— Къде са филмите?

— Тук.

В колата по обратния път нагоре за Таунус тя внезапно се разсмя.

— Кое е толкова смешно?

— Ти си в капан, мили мой.

— Моля?

— Оливер описа нашата история и я изпрати в едно издателство. В нея разказва и за белязаните страници в книгите, за филмите и за снимките.

— След един час те няма да съществуват, съкровище. Тогава ще е съществена само историйката му. Какво е една историйка?

— Пοлицията…

— Полицията има нужда от доказателства. Единствените доказателства, които съществуват, притежавам аз. Аз обичам Оливер. Но, естествено, всичко свърши. И когато той се върне, ти ще му кажеш веднага.

— Не мога… Не мога…

— Напротив, напротив, вече можеш. Ти по природа си силна.

— Манфред, умолявам те! Наистина не мога! Аз… просто не знам какво да кажа.

— В такива случаи най-добре е човек да напише писмо — казва Манфред Лорд.