Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Letters and Journals, 1832 (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Юлия Стефанова, 1985 (Пълни авторски права)
- Форма
- Сборник
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Диан Жон (2013 г.)
- Разпознаване и корекция
- Деница Минчева (2013)
Издание:
Джордж Гордън Байрон. Писма и дневници
Английска. Първо издание
Редактор: Марта Симидчиева
Подбор: Юлия Стефанова
Рецензент: Александър Шурбанов
ДИ „Народна култура“, София, 1985
Преводът е направен по следните оригинални източници: The Works of Lord Byron with His Letters and Journals, ed. Thomas Moore, London, 1832; In My Hot Youth, Byron’s Letters and Journals, ed. L. Marchand, John Murray, 1973; Lord Byron in His Letters, Selection from His Letters and Journals, V. H. Collins, 1927
История
- — Добавяне
Писма
1816 — 1822
До Джон Мъри
3 януари 1816 г.
„Уважаеми сър,
Вашето предложение е крайно щедро (виждате, че използувам думата в писмо до вас и за вас, макар че не бих се съгласил вие да я използувате за себе си пред господин Х[1]) и далеч надхвърля стойността на двете поеми[2]. Не мога да го приема, но не мога и да откажа. С най-голямо удоволствие ви ги предоставям като допълнение към събраните съчинения, като от моя страна нямам никакви изисквания и още по-малко очаквания. Не съм съгласен обаче да се публикуват отделно. Не искам да рискувам славата си (заслужена, или не) с творения, които не отговарят на собствените ми представи за това какви трябва да бъдат те (но се лаская, че тук-там сред произведенията ми се намират и такива), макар че могат да минат като непретенциозни неща, ако се прибавят към по-леките стихове.
Радвам се, че почеркът е бил добро знамение за благопристойността на работата. Но не трябва много да разчитате на това, защото моят преписвач[3] би написал всичко, което поискам, с неведението на невинността. Надявам се, че в случая нито едното, нито другото са изложени на опасност.
Р.Ѕ. Прилагам вашия чек скъсан, защото се опасявам от непредвидени случки по пътя. Моля ви, не поставяйте изкушения по моя път. Не че презирам всеобщия идол, нито пък го притежавам в изобилие, уверявам ви, не заради това отказвам да му се кланям. Което е право, право е и не бива да зависи от обстоятелствата.“