Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Letters and Journals, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Сборник
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране
Диан Жон (2013 г.)
Разпознаване и корекция
Деница Минчева (2013)

Издание:

Джордж Гордън Байрон. Писма и дневници

Английска. Първо издание

Редактор: Марта Симидчиева

Подбор: Юлия Стефанова

Рецензент: Александър Шурбанов

ДИ „Народна култура“, София, 1985

Преводът е направен по следните оригинални източници: The Works of Lord Byron with His Letters and Journals, ed. Thomas Moore, London, 1832; In My Hot Youth, Byron’s Letters and Journals, ed. L. Marchand, John Murray, 1973; Lord Byron in His Letters, Selection from His Letters and Journals, V. H. Collins, 1927

История

  1. — Добавяне

До Едуард Джон Трелъни[1]

15 юни 1823 г.

 

„Драги ми Т.,

Сигурно си чул, че отивам в Гърция. Защо не дойдеш с мен? Нуждая се от твоята помощ и много искам да те видя. Моля те, ела, защото най-накрая реших да отида в Гърция. Това е единственото място, където съм се чувствувал удовлетворен. Намеренията ми са сериозни и не ти писах по-рано, защото не исках да те разкарвам напразно. Всички казват, че мога да бъда полезен в Гърция. Не знам точно как, нито пък някой друг знае. Но при всички случаи хайде да отидем.

Твой:

Н. Байрон“

Бележки

[1] Едуард Трелъни — бивш моряк и авантюрист, приятел на Байрон и семейство Шели. Автор на „Спомени за последните дни на Байрон и Шели“.