Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- I Am Pilgrim, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Владимир Германов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 18 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy (2015 г.)
Издание:
Автор: Тери Хейс
Заглавие: Аз съм пилигрим
Преводач: Владимир Германов
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-545-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3448
История
- — Добавяне
35.
Здравенякът и другият извадиха къса широка дъска, скрита зад купчината отломки и боклуци. Аз се дърпах и съпротивлявах, за да печеля време, но поради болката в коляното ми и в гръдния кош за тях не беше проблем да ме завържат за дъската с широки каиши.
Бях с лице нагоре, стегнат толкова здраво, че не можех да помръдна. Физиономията на Сарацина се появи в полезрението ми — напълно безразлична; той улови китката ми и изсумтя доволно — беше лекар и от пулса ми разбра, че ме е страх.
Посочи Николаидис и ми каза:
— Когато приключа, този човек, който в момента има проблем със зъбите, ще те разпита за едно убийство, което вашите разузнавателни агенции са извършили на Санторини. Иска да знае кой е наредил нападението и имената на преките извършители. Ясно ли е?
— Санторини? Не знам нищо за Санторини!
Явно не успях да ги убедя. Николаидис хвърли една кофа на здравеняка и взе от боклука някакъв мръсен парцал. Скоро щяха да започнат.
Сарацина продължаваше да ме гледа.
— Можеш да избегнеш това — каза ми. Аз мълчах. Той сви рамене.
— Когато бях в Хиндукуш, някои хора ми помогнаха. Както знаеш, един от тях е решил да ни предаде. Очевидно не мога да допусна това да се случи. Искам да ми кажеш името на предателя.
— Дори и да го знаех — отговорих, — ще ме убиеш веднага щом ти го кажа.
Той кимна и каза:
— Така или иначе ще те убия.
— Знам. Иначе щяхте да скриете лицата си.
Можех да предположа, че ще ме сложат в чувал, който вече са подготвили в яхтата, и ще минат години преди някой рибар да го заплете с мрежите си. Ако Бен не позвънеше, просто се надявах всичко да приключи.
— Ако знаеш, че ще умреш, какъв е смисълът преди това да се мъчиш? Името, Спиц.
— Аз съм агент на ФБР. Дойдох в Бодрум, за да…
— Видях имейла — троснато каза той и приближи лицето си до моето. — От заместник-директора на ЦРУ.
Направих всичко възможно да изглеждам шокиран. Той, разбира се, забеляза и се усмихна.
— А сега… името на предателя.
— Аз съм агент на ФБР…
Ядосан, той даде знак на Николаидис. Гъркът омота мръсния парцал върху лицето ми, така че да покрие носа и очите, натика го в устата ми. След това завърза краищата под дъската. Потънах в тъмнина. Вече ми беше трудно да дишам, главата ми беше толкова стегната за дъската, че не можех да помръдна.
Усетих как ме вдигат. Знаех какво правят. Носеха ме към коритото.
Двайсет и девет секунди по моето броене — толкова беше издържал наркотрафикантът. Въпреки слабостта си, въпреки че винаги съм се съмнявал в куража си, трябваше да издържа само колкото него.
Започнаха да ме спускат и аз поех въздух. Парцалът вонеше на пот и машинно масло. Последното, което чух, беше гласът на Сарацина.
— Трепериш, Спиц.
После водата ме заля.