Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- I Am Pilgrim, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Владимир Германов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 18 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy (2015 г.)
Издание:
Автор: Тери Хейс
Заглавие: Аз съм пилигрим
Преводач: Владимир Германов
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-545-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3448
История
- — Добавяне
15.
Стигнах до летището точно навреме — две минути след като пристигнах Брадли излезе от митническата зона.
Поведох го покрай мъжете, които продаваха ябълков чай, покрай безкрайни тълпи просяци и проститутки и една симпатична славянска двойка, която почти сигурно се занимаваше с джебчийство, и излязохме на паркинга.
Вятърът духаше откъм Азия и донасяше десетки екзотични аромати, по високоговорители се чуваше гласът на мюезина, който призоваваше мюсюлманите за молитва. Видях как Брадли гледа хаотичния трафик, далечните покрити с борове хълмове и минаретата на близката джамия и си дадох сметка, че всичко това го изненадва и обърква.
— Тук сме близо до границите на Ирак и Сирия — казах. — Доста различно е от Париж, нали?
Той кимна.
— Хората от моята професия свикват с чужди места — добавих, — обаче човек никога не може да свикне със самотата. Радвам се да те видя.
— И аз — отвърна той. — Ще ми кажеш ли защо съм тук?
— Не — отговорих. — Но ще ти кажа каквото е необходимо.
Качихме се във фиата и докато изпълнявах нормалния смъртен танц с турския трафик, казах на Брадли да извади батериите и на неговия, и на моя телефон. Докато му обясня защо, стигнахме магистралата.
— Ние — това означава правителството на САЩ — издирваме човек — казах. — Издирваме го от седмици…
— Този, за когото говорят всички? — попита той. — Човекът с ядрения спусък? С бомбата?
— Няма човек с ядрен спусък — отговорих. — Това е легенда.
Видях изненадата му и си дадох сметка какво си мисли — беше слушал президентът да говори за това по телевизията многократно. Нямах време да обяснявам каква е причината за това, така че продължих:
— Преди два дни си мислехме, че сме го заковали, но се оказа, че грешим. Не разполагаме с име, националност или местонахождение. Единствената връзка, която имаме, е сестра му…
— Лейла Кумали — каза той и в очите му проблесна искрата на осъзнаването.
— Да. През последните дванайсет часа тя научи, че не разследвам убийство и че съм агент на ЦРУ.
— А не си ли?
— Не съм. Аз съм много над това. Когато се върнем в Бодрум, мисля, че тя ще е организирала грабеж в хотелската ми стая. Крадците ще вземат някои неща, включително лаптопа ми. Той е защитен донякъде, но мисля, че тя ще се справи без сериозни проблеми. Вътре има два имейла, които ще й се сторят важни. В първия пише, че сме засекли телефонни разговори между нея и мъжа в Хиндукуш…
— Къде-къде? — попита Брадли.
— В Афганистан. Ще прочете, че не знаем какво е съдържанието на тези разговори, защото са кодирани, но предвид факта, че е родена в Саудитска Арабия и баща й е бил екзекутиран публично, а телефонният й приятел е замесен в отвличането на трима чужденци, смятаме, че става дума за терористично начинание.
— Така ли е?
— Не ми се вярва, обаче документът дава подробности за предстоящото й прехвърляне в Ярка светлина.
— Какво е Ярка светлина?
— Тя ще потърси в Мрежата и ще намери няколко статии, в които се твърди, че Ярка светлина е в Тайланд и е част от системата тайни затвори на ЦРУ.
— Това така ли е?
— Да.
— И какво правят в Ярка светлина?
— Изтезават хора.
— Нашата страна постъпва така с жени?
— Нашата страна постъпва така с всички.
Бен беше в Турция от трийсет минути, но вече получаваше сериозно образование. Оставих го да помълчи за момент, докато задминавах конвой турски военни на път за сирийската граница.
— Кумали се грижи сама за едно шестгодишно момче — продължих, когато платформите с танкове изчезнаха от погледа ми в огледалото. — Ясно е, че детето не може да бъде изоставено, така че в документа се изреждат мерки за благополучието му.
Взех телефона си, сложих батерията, извадих снимките и ги подадох на Бен. На екрана се виждаше снимка на малкия, която бях направил в кухнята на Кумали.
— Той е със синдром на Даун — отбеляза Брадли и ме погледна.
— Да — отговорих. — В документа пише, че ще го вземат наши хора и ще го прехвърлят в дом за сираци в България, която е една от най-бедните страни в Европа. Поради бедността и факта, че е чужденец, за специалните му нужди няма да бъде направено нищо.
Брадли ме изгледа невярващо и дори потресено.
— Целта на документа е да я хвърли в паника — продължих.
— Мисля, че може и да успееш — каза той. — Защо?
— Знаем, че може да се свърже с обекта. Проблемът винаги е бил в това, че ако опитаме да я принудим да се свърже с него, тя ще го направи така, че да го предупреди. След това той ще се покрие и ще изчезне. Ако обаче си мисли, че чете секретна информация, и тя я изплаши, ще се свърже с обекта по своя воля. И няма да има умишлени грешки или хитроумни предупреждения. Той е единственият човек, който може да й помогне, който може да й каже какво се случва. Дори да поиска да не й обърне внимание, не може — той е арабин, неин брат, а това означава, че е глава на семейството.
Брадли се замисли, после пак погледна снимката. Малкият се смееше — дете, превърнало се в пионка в една стара игра.
— И си измислил всичко това сам? — попита. В гласа му не долових възхищение.
— До голяма степен — отговорих.
— Винаги ли е така… в работата ти?
— Не — отговорих и се замислих за две малки момиченца в Москва. — Понякога е по-зле. Брадли пое дъх.
— Добре. Да кажем, че Кумали се свързва с брат си. После какво?
— Казва му за втория имейл.