Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Outsider, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Весела Прошкова, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy (2019 г.)
Издание:
Автор: Стивън Кинг
Заглавие: Другият
Преводач: Весела Прошкова
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК Плеяда
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Симолини’94
Редактор: Светла Иванова
Художник: Димитър Стоянов — ДИМО
ISBN: 978-954-409-227-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9162
История
- — Добавяне
17.
Навън седна на скамейка под сянката на едно дърво и се обади в участъка. Санди Макгил вдигна телефона, но се умълча, след като той я попита има ли новини от Канинг. След няколко секунди смотолеви:
— Забранено ми е да те информирам, Ралф. Началник Гелър изрично ме предупреди. Извинявай.
— Няма защо да се извиняваш. — Ралф стана от скамейката. Сянката му се издължи — сянка на обесен човек — и той отново се замисли за Фред Питърсън. — Заповедите трябва да се изпълняват.
— Благодаря за разбирането. Джак Хоскинс си е прекъснал отпуската и заминава за Канинг.
— Да, ясно. — Той затвори и тръгна към паркинга за краткосрочен престой; успокояваше се с мисълта, че Юн е там и ще го държи в течение.
Може би.
Отключи колата, качи се и включи климатика. Часът беше седем и петнайсет. Твърде късно, за да се върне у дома, твърде рано за срещата в дома на семейство Мейтланд. Оставаше му само да кара безцелно из града като тийнейджър единак. И да размишлява. Например защо Тери е нарекъл „госпожо“ Върбова вейка. И защо е поискал да го упътят до най-близкия дежурен медицински пункт, въпреки че е прекарал целия си живот във Флинт Сити? Защо в хотела е бил в една стая с Били Куейд, сякаш е искал да си осигури алиби? Защо в залата се е изправил, за да зададе въпроса си на Харлан Коубън, сякаш е искал да го видят всички? Мислеше си още за капката мастило, която беше оцветила в светлосиньо водата в чашата, за внезапно свършващи следи от стъпки, за гърчещи се червеи в пъпеш, който наглед не е загнил. Хрумна му, че ако човек започне да вярва в свръхестествените явления, вече няма да е убеден, че е напълно нормален, а замислянето за душевното ти здраве може да е опасно. Все едно да се замислиш дали бие сърцето ти — ако се вманиачиш, може би вече си загазил.
Включи радиото и прехвърли няколко станции, докато попадна на „Енималс“, които пееха „Бум-бум“. Продължи да шофира безцелно, за да убие времето. Най-после часът на срещата му в къщата на семейство Мейтланд настъпи.