Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Outsider, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Весела Прошкова, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy (2019 г.)
Издание:
Автор: Стивън Кинг
Заглавие: Другият
Преводач: Весела Прошкова
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК Плеяда
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Симолини’94
Редактор: Светла Иванова
Художник: Димитър Стоянов — ДИМО
ISBN: 978-954-409-227-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9162
История
- — Добавяне
4.
Малко след три през нощта (приблизително по времето, когато Фред Питърсън, понесъл един стол от дневната и с въжето с клупа, преметнато през рамото му, излезе в задния двор на къщата си) Джийни Андерсън се събуди, защото й се пишкаше, и видя, че мъжа й го няма в леглото. Тя отиде до тоалетната, после слезе на долния етаж и завари Ралф на любимото му кресло пред телевизора; седеше неподвижно и се взираше в тъмния екран. Погледна го през очите на любяща съпруга и забеляза, че е отслабнал, откакто бяха открили трупа на Франк Питърсън.
Сложи ръка на рамото му.
— Бил Самюълс каза нещо, което не ми дава мира — промърмори той, без да се обърне.
— Какво?
— Тъкмо в това е работата, че не знам. Все едно е дума, която ти е на върха на езика.
— Свързано ли е с хлапака, който е откраднал буса?
Късно вечерта, когато бяха в леглото, той й беше разказал за разговора си с прокурора и за приключенията на дванайсетгодишния крадец, забележителни заради факта, че хлапакът беше стигнал от щат Ню Йорк чак до Ел Пасо, след като бе откраднал и шофирал четири коли една след друга. Е, може би не беше толкова забележителна, че да бъде описана в списание „Съдба“, но все пак — удивителна. „Сигурно е ненавиждал пастрока си“ — бе отбелязала Джийни, преди да изгасят нощната лампа.
— Да, струва ми се, имаше нещо общо с него — промърмори Ралф. — В буса зърнах и някакво парче хартия. Смятах да му обърна повече внимание, но след суматохата ми изскочи от ума. Мисля, че не съм ти го споменавал.
Джийни се усмихна и му разроши косата, която (също като тялото му) изглеждаше излиняла в сравнение с преди няколко месеца:
— Напротив, каза ми. Дори уточни, че ти е заприличало на парче от меню на ресторант с храна за вкъщи.
— Убеден съм, че е някаква улика.
— И това ми каза, скъпи.
— Смятам утре да отида в участъка и да го разгледам по-внимателно. Може да ми помогне да си спомня казаното от Бил.
— Добре си го намислил. Крайно време е да направиш още нещо, освен да се обвиняваш. Знаеш ли, препрочетох разказа от По. Разказвачът споделя, че бил най-популярното момче в училището, докато не се появил хлапак със същото име.
Ралф хвана ръката й и я целуна някак разсеяно — личеше си, че мислите му са заети с друго.
— Дотук няма нещо особено — промърмори. — Уилям Уилсън не е често срещано име като Джо Смит, но пък и не е необичайно като Збигнев Бжежински.
— Така е, обаче скоро разказвачът открива, че с новодошлия са родени на една и съща дата, освен това носят еднакви дрехи. А най-страшното е, че си приличат като две капки вода и хората не ги различават. Не ти ли се струва познато?
— Да…
— Животът си върви, Уилям Уилсън Едно продължава да се среща с Уилям Уилсън Две и тези срещи винаги завършват зле за номер Едно, който става престъпник и твърди, че е по вина на двойника му. Следиш ли ми мисълта?
— Май да, макар че минава три сутринта.
— Накрая Уилям Уилсън Едно намушква с меч двойника си, обаче като застава пред огледалото, вижда, че е намушкал себе си.
— Защото вторият Уилям Уилсън никога не е съществувал, предполагам.
— Грешиш. Мнозина го били виждали. Накрая обаче Уилям Уилсън Едно получил халюцинации и се самоубил. Вероятно защото не е издържал раздвояването.
Джийни очакваше Ралф да възрази, обаче той кимна:
— Има логика. Всъщност отлично попадение от психологическа гледна точка. Особено за… кога? За края на деветнайсети век ли?
— Да, приблизително. В колежа посещавах курс по американска готика и прочетохме много разкази от По, включително този. Преподавателят ни каза, че читателите имат погрешно мнение за По — вярват, че той пише фантастични разкази за свръхестественото, а всъщност те са реалистични истории за анормална психология.
— Да, но той е творил по времето, преди да стане известно изследването на пръстовите отпечатъци и ДНК — усмихна се Ралф. — Да си лягаме. Струва ми се, че сега ще мога да заспя.
— Момент — спря го Джийни. — Ще те попитам нещо, съпруже мой. Може би защото е късно и сме само двамата. Няма кой да чуе, ако ми се присмееш, но моля те, недей, защото ще ме натъжиш.
— Не бой се.
— Обещаваш ли?
— Няма да ти се присмея.
— Разказа ми историята на Бил за следите от стъпки, които внезапно спирали, и твоята за излюпените ларви, които някак си били попаднали в пъпеша, обаче и двамата сте говорили с метафори. Точно както разказът на По е метафора за раздвоението на личността — поне така твърдеше моят преподавател. Само че какво остава, ако премахнем метафорите?
— Не знам.
— Остава необяснимото — промълви тя. — Въпросът ми към теб е елементарен: ами ако отговорът на загадката за двамата Тери се крие в свръхестественото?
Ралф не й се присмя. Нямаше желание. Беше прекалено късно през нощта за присмиване. Или прекалено рано сутринта. Беше прекалено… и в двата случая.
— Не вярвам в свръхестественото. Нито в призраци, нито в ангели, нито в божествеността на Исус Христос. Да, ходя на църква, но само защото сред спокойствието понякога мога да изслушам себе си. Също и понеже така е прието. Мислех, че ти посещаваш службите по същата причина. Или заради Дерек.
— Иска ми се да вярвам в Бог — промълви тя, — понеже отказвам да приема, че животът ни просто свършва, въпреки че това уравновесява двете страни на уравнението: тъй като сме родени от мрака, логично е да се предположи, че се връщаме там. Вярвам обаче в звездите и в безкрайността на вселената. Вярвам, че във всяка шепа пясък има повече вселени, защото безкрайността е двупосочна улица. Вярвам, че в главата ми има още дузина мисли, подредени една след друга, макар да не го съзнавам. Вярвам в съзнателното и в безсъзнателното, макар да не знам какво представляват. Вярвам и в Артър Конан Дойл, чийто герой Шерлок Холмс казва: „Щом елиминираш невъзможното, остава само истината, колкото и да е невероятна.“
— Май същият Дойл е вярвал в съществуването на феи, нали? — подхвърли Ралф.
Джийни въздъхна:
— Да отидем в спалнята и да полудуваме. Може после и двамата да заспим.
Той с радост прие предложението, но дори докато се любеха (освен при кулминацията, заличила за миг всички мисли), все си повтаряше наум сентенцията на Дойл. Беше разумна, логична. Само че възможно ли е да я промениш така, та да гласи: „Щом елиминираш естественото, остава само свръхестественото.“? Не! Не можеше да повярва на обяснение, нарушаващо правилата на природата — не само от гледната точка на полицай, а и на човешко същество. Франк Питърсън беше убит от реален човек, а не от призрак от комикс. Какво оставаше, колкото и да беше невероятно? Само едно. Франк Питърсън беше убит от вече покойния Тери Мейтланд.