Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Outsider, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Весела Прошкова, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- filthy (2019 г.)
Издание:
Автор: Стивън Кинг
Заглавие: Другият
Преводач: Весела Прошкова
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК Плеяда
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Симолини’94
Редактор: Светла Иванова
Художник: Димитър Стоянов — ДИМО
ISBN: 978-954-409-227-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9162
История
- — Добавяне
9.
Аркообразният вход на пещерата беше препречен с две дузини дебели дъски, прикрепени с грамадни, ръждясали болтове към циментовата „тапа“ зад тях. При подобна двойна „застраховка“ срещу любители на приключенията предупредителни табели бяха излишни, но все пак имаше две, съобщаващи, че влизането е забранено. Плюс няколко надписа със спрей, вероятно дело на младежите, идвали дотук с атеветата си.
— Някой забелязва ли опит за проникване в пещерата? — подхвърли Юн.
— Как не! — промърмори Алек. — Да ги питаш защо са си направили труда да заковават тези талпи. Доста динамит ще потрябва на онзи, който реши да пробие дупка в циментовата преграда.
— И това вероятно ще довърши започнатото от земетресението — добави Хауи.
Ходи се обърна и посочи над предницата на комбито:
— Виждате ли пътя от другата страна на магазинчето за сувенири? Води към входа на Ахига. На туристите не е било разрешено да влизат оттам, обаче има много интересни пиктограми.
— Откъде знаеш? — повдигна вежда Юн.
— Картата, която са раздавали на туристите, още е онлайн. В наши дни всичко е онлайн.
— Нарича се проучване, амиго — намеси се Ралф. — Не е зле да пробваш някой път.
Качиха се обратно в колата, Хауи отново седна зад волана, Ралф — до него. Хауи насочи комбито към пътя, показан от Холи, и промърмори:
— Изглежда доста зле. Дано колата не ни изневери…
— Не бой се — успокои го тя. — И други са минавали по този път. Оттатък хълма има туристически бунгала. Според вестникарските дописки вторият спасителен екип ги е използвал като базов лагер. Плюс куп репортерски коли и автомобили на разтревожени роднини, които са се струпали там, след като новината за срутването се е разчула.
— Да не забравяме обичайните зяпачи, любители на кървавите гледки — добави Юн. — Вероятно са…
— Хауи, спри! — извика Алек. — Чакай малко! — Бяха на средата на паркинга, предницата на комбито беше обърната към пътя към туристическите бунгала. И (вероятно) към задния вход към пещерата, споменат от Холи.
Голд удари спирачки и попита:
— Защо?
— Защото май си усложняваме живота. Не е задължително Другия да е в пещерата; спомнете си, че в Канинг се е криел в някакъв обор.
— Тоест?
— Тоест първо да проверим дали някой не се е опитал да влезе с взлом в магазинчето за сувенири.
— Аз ще отида — каза Юн.
Хауи отвори предната врата:
— Защо не отидем всички?