Метаданни
Данни
- Серия
- Джон Барън/Никълъс Мартин (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Exile, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Богдан Русев, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 16 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Алън Фолсъм. Претендентът
Американска. Първо издание
ИК „Обсидиан“, София, 2004
Редактор: Кристин Василева
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 954-769-080-9
История
- — Добавяне
65
— Защо Китнър пази в тайна факта, че е Романов? — продължи да разпитва Мартин.
Вятърът и снежните вихрушки все така се блъскаха в стъклото на прозореца в хотелската стая на Коваленко и вътре беше станало още по-студено.
— Само той може да отговори на този въпрос — отвърна разсеяно Коваленко.
Току-що беше получил някакъв имейл и му отговаряше на руски.
— Кой от семейството знае за това?
— Малцина, мисля. Ако изобщо някой знае. — Коваленко се опита да се съсредоточи върху задачата си. — Не искаш ли да поговорим за времето?
— Не, искам да поговорим за Питър Китнър. — Мартин пристъпи към него и погледна през рамото му, но не разбра нищо, защото екранът беше изпълнен с букви на кирилица. — Той има ли достатъчно влияние, за да обърне гласуването в полза на своя кандидат за цар? Затова ли е поканен на вечерята? И после ще припомни на новия цар, че му дължи услуга?
— Аз съм детектив от отдел „Убийства“. Задаваш ми въпроси от областта на политиката, които са извън сферата на моята компетентност.
— За кого работи Реймънд? Как се вписва в политическата война на Романови?
Коваленко подписа имейла, изпрати го, изключи компютъра и погледна към Мартин.
— Сигурно ще те заинтересува съобщението, което току-що получих от службата в Москва. Препратено комюнике на Интерпол от главната им квартира в Цюрих. Някакви деца карали кънки по замръзнало езеро и открили труп в близката горичка.
Мартин се напрегна.
— И?
— Гърлото му е било прерязано толкова дълбоко, че главата била почти отделена от тялото. Случило се е около три часа днес следобед. Полицаите смятат, че е убит няколко часа по-рано. Аутопсията предстои.
— Имаш ли телефонен указател на Париж? — попита рязко Мартин.
— Да — отвърна объркано Коваленко.
Отиде до нощното шкафче, успя да отвори едно чекмедже, което заяждаше, извади телефонния указател и го подаде на Мартин.
— В колко часа започна да вали сериозно? — попита Мартин, докато го разгръщаше.
— По някое време следобед — сви рамене Коваленко. — Защо?
— Навън вали толкова силно, че летищата най-вероятно са затворени, а автомобилният и железопътният трафик почти са спрели.
— Вероятно, но какво общо има времето с някакъв човек, когото са намерили убит в Цюрих?
Мартин най-сетне намери това, което търсеше, вдигна телефона и набра един номер. Коваленко сбърчи вежди от учудване.
— На кого се обаждаш?
— Хотел „Риц“.
Мартин замълча, защото телефонът отсреща започна да звъни.
— Свържете ме с Александър Кабрера, ако обичате.
Наложи му се да почака доста дълго време, после каза:
— Разбирам… Знаете ли случайно дали все още е в града?… Да, заради бурята, знам… Не, благодаря, няма да оставям съобщение. Ще се обадя по-късно.
Мартин затвори и се обърна към Коваленко.
— Няма го. Не казват нищо повече. Но позвъниха в постоянния му апартамент, от което може да се предположи, че все пак е бил там по някое време днес.
— Накъде биеш?
— Ако той е извършил убийството в Цюрих, няма да може да се върне в Париж заради снега. Значи все още е в Швейцария.