Метаданни
Данни
- Серия
- Майстор Джак (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Legacies, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Павел Куц, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2023 г.)
Издание:
Автор: Ф. Пол Уилсън
Заглавие: Завещанието
Преводач: Павел Куц
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателство РИВА
Град на издателя: София
Година на издаване: 2009
Тип: роман
Националност: американска (не е указано)
Печатница: Експреспринт ООД
Редактор: Борислава Георгиева
Художник: Яна Карадимова
Коректор: Цветанка Гълъбова
ISBN: 978-954-320-197-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/19113
История
- — Добавяне
17.
— Къде сме? — попита Алиша, докато Джак й помагаше да се изкачи по стълбата на тунела.
— Огледай се.
Алиша се завъртя бавно, за да огледа околността. Бяха излезли в един трънак точно до картофена нива. На петнайсет метра вдясно видя бялата кола, която бяха взели под наем, паркирана там, където я бяха оставили. Отвъд колата се виждаше къщата на Джак, където светеха всички прозорци.
— От другата страна на алеята сме — каза тя.
— Точно така.
— Ние ще…?
Алиша подскочи, когато в къщата нещо изгърмя и бе последвано от откос картечна стрелба.
— Господи, какво стана?
— Някой се превърна в оръдейна мишена, предполагам — отвърна Джак.
— Искаш да кажеш, че е мъртъв?
Той кимна.
— Най-вероятно. Казах ти, това е скривалището ми. Има заложени капани до последния милиметър.
Тя го изгледа. Беше започнала да го харесва, дори да му се доверява за това кратко време, откакто го познава — непривично за нея, защото хората, на които вярваше, се брояха на пръсти — но имаше толкова неща, които не знаеше за него. И ето че имаше нещо, което не беше забелязала — може би беше предположила, но не можеше да каже със сигурност: зад този симпатичен, тих, обикновен човек се криеше някой, който искаше да може да убива, когато е необходимо.
И стоеше само на половин метър от нея. Устата й пресъхна. Направи крачка назад.
— Ти… уби един от тях?
Тя се опитваше да разгадае изражението му в тъмното.
— Предпочитам да мисля, че сам се е убил — като е бил на място, където няма никакво право да бъде, вършейки нещо, което няма право да върши.
Алиша се почувства слаба и трепереща отвътре. Направи още една крачка назад.
— Това е… много страшно.
— Притесняваш се за тях? — попита я той.
— Аз не съм убиец.
— Но те са — каза той тихо с поглед, насочен към къщата, не към нея. — Те убиха твоя частен детектив, изгориха Бени Факлата и взривиха адвоката ти. Как му беше името?
— Вайнщайн… Лео Вайнщайн.
Господи, почти беше забравила за бедния Лео.
— Добре. Взривиха го на парчета. И защо? Защото си е вършел работата. Мислиш ли, че г-жа Вайнщайн би имала нещо против убийците му да бъдат ударени с техните камъни по техните глави? Не мисля.
— Не мога да знам какво г-жа…
Но Джак не я слушаше. Той продължаваше да говори, гласът му ставаше все по-тих и студен.
— Но аз не правя това заради г-жа Вайнщайн или заради детектива ти. Правя го за себе си и, независимо дали ти харесва, за теб.
— Не и за мен — каза Алиша. — Никога не съм искала…
— Защото са убийци. И когато се озовеш от грешната страна с убийци — повярвай ми, и двамата сме от грешната страна — единственият изход е да ги пипнеш, преди те да успеят. Ако не го направиш, ти гарантирам, че ще съжаляваш. Защото някой ден ще те намерят — може би по случайност, може би нарочно, но някой ден пътищата ви могат да се пресекат и тогава ще те очистят, без да им мигне окото. Или поне ще се опитат.
Спокойният тон на Джак я плашеше.
В какво се забърках?
— Ето, идват — каза той.
Алиша видя две фигури да изтичват навън през входната врата. Тя се съпротиви, когато я хвана за ръката, но той я държеше здраво.
— Насам — каза Джак. — И стой ниско.
Приклякайки, той я поведе към колата и внимателно отвори вратата на шофьора. Лампичката вътре не светна — ето сега разбра защо беше заклещил бутона с клечката за зъби. Направи й знак да влезе преди него.
— Пропълзи от другата страна и си дръж главата ниско долу — прошепна той.
Той се намести до нея и много внимателно затвори вратата. Вкара ключа в стартера, но не го завъртя. Вместо това се наведе близо до нея и погледна към къщата.
— Сега… наблюдавай. Няма да отнеме много време.