Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Shape of Water, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Елена Павлова, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Кинороман
- Научна фантастика
- Роман за съзряването
- Роман на възпитанието
- Социална фантастика
- Съвременен любовен роман
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2020 г.)
Издание:
Автор: Гийермо дел Торо; Даниел Краус
Заглавие: Формата на водата
Преводач: Елена Павлова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Изток-Запад
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: Изток-Запад
Излязла от печат: 26.03.2018
Отговорен редактор: Иван Атанасов
Художник на илюстрациите: Джеймс Джийн
Коректор: Любен Козарев
ISBN: 978-619-01-0189-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11637
История
- — Добавяне
26
Капачката на шишенцето се изплъзва от потните му пръсти, отскача от плочките на пода и се завира зад тоалетната чиния. На Хофстетлър му се иска да падне на колене, да изпълзи след нея като наркоман. Някоя от чистачките ще я намери, някой от учените ще вземе отпечатъци от нея и Стрикланд, с припукващ остен за говеда, ще се докопа до виновника, преди той да успее да си уговори среща с крайслера на Бизона. Но няма време. Понеделник е, наближава моментът, когато нощната и дневната смяна се застъпват, „Окам“ ще е най-пълен с народ след трийсет минути. Хофстетлър е длъжен да си овладее ръцете, дишането и мислите, за да изпълни задачата. Не за себе си. Ще го направи за децата с животи, съсипани от засекретените медицински изследвания, чието провеждане е позволил. Девонеца по определен начин е поредното измъчвано дете. Хофстетлър може да го избави от мъките и в края му да намери щипка изкупление.
Откъсва ограничителния пръстен и гуменото връхче от спринцовката, хвърля и двете в тоалетната и пуска водата; ревът й е с ритъма на пулса в ушите му. Пръски от чинията обсипват лицето му и залепват за кожата като брадавици, докато вкарва иглата в шишенцето и дърпа буталото. Прекрасна гледка: нивото на сребърния разтвор се надига в кухия корпус. Ученият знае закона на природата — толкова красива течност не може да не бъде смъртоносна. Той прибира спринцовката в джоба на лабораторната си престилка, избърсва лицето си с ръкав и излиза от кабинката в тоалетната, като се старае да не гледа в лицето на злия си близнак в огледалото. Затвореният, разсеян университетски професор е заменен от зачервен и озъбен убиец.