Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Bridge of Clay, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Светлозара Лесева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Маркъс Зюсак
Заглавие: Мостът на Клей
Преводач: Светлозара Лесева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: ИК „Пергамент Прес“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: австралийска
Печатница: „Симолини“ — София
Излязла от печат: 23.07.2019
Редактор: Силвия Йотова
Художник: Elisabeth Ansley; Arcangel Gable Denims; 500px and Roman Borodaev; Shutterstock
Коректор: Филипа Колева
ISBN: 978-954-641-117-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10832
История
- — Добавяне
Момчето, което изскочи от фурната
— Не мога да повярвам на очите си. Мислех, че сигурно едва си започнал.
Това заяви Майкъл Дънбар, когато видя огромния изкоп, направен от Клей със собствени сили за по-малко от седмица. Би трябвало да си познава стоката по-добре.
— Как си го направил, копал си ден и нощ?
Клей сведе очи.
— Поспивах от време на време.
— Гушнал лопатата ли?
Момчето вдигна поглед и точно в този миг Убиеца забеляза ръцете му.
— Господи…
Когато по-късно ми бе разказал за малкото си градско приключение, Клей бе наблегнал повече на последствията, отколкото на самото него. Умирал поне да зърне „Арчър стрийт“ и Окраището, но, разбира се, не можел — по две причини.
Първо, не бил във форма да се изправи срещу мен.
И второ, да се върне вкъщи, без да се изправи срещу мен, му се струвало нечестно.
Не, след посещението на гробището хванал обратния влак за Силвър и прекарал последвалите дни във възстановяване. Нямало място по тялото му, което да не го боляло. Покритите с пришки ръце го измъчвали най-много, но нищо не можел да направи, освен да спи или да лежи буден в леглото и да чака.
Малко преди това Убиеца бе спрял колата от другата страна на реката, под дърветата.
Спусна се надолу и застана на дъното на изкопания ров.
И двете му стени представляваха талази от камънак и могили пръст.
Погледа изкопа, клатейки невярващо глава, а после вдигна очи напред към къщата.
Малко по-късно откри Клей в кухнята и стори нещо, което накара момчето да рухне. Въздъхна, раменете му се прегърбиха и пак заклати глава в нещо средно между потрес и пълно смайване. Най-накрая намери думи:
— Трябва да ти се признае, хлапе — куражлия си.
И в този миг Клей вече не бе в състояние да ги спре.
Думите.
На няколко пъти те секваха и бликваха и изведнъж посред кухнята изникна Рори, сякаш бе изскочил от фурната право от легендарния тристотен метър на „Бърнбъро Парк“.
Трябва да ти се признае, хлапе…
Същите думи му беше казал и той.
И сега у Клей нещо се беше отприщило.
Втурна се по коридора, влетя в банята, свлече се на пода и седна. В бързината бе захлопнал вратата зад себе си. И тогава:
— Клей? Клей, добре ли си?
Това прекъсване беше като ехо, сякаш се намираше под вода и някой го викаше — и Клей изскочи на повърхността, борейки се да си поеме дъх.