Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Bridge of Clay, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Светлозара Лесева, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Маркъс Зюсак
Заглавие: Мостът на Клей
Преводач: Светлозара Лесева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: ИК „Пергамент Прес“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман
Националност: австралийска
Печатница: „Симолини“ — София
Излязла от печат: 23.07.2019
Редактор: Силвия Йотова
Художник: Elisabeth Ansley; Arcangel Gable Denims; 500px and Roman Borodaev; Shutterstock
Коректор: Филипа Колева
ISBN: 978-954-641-117-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10832
История
- — Добавяне
Варвари
По същото време в кухнята на „Арчър стрийт“ номер 18 противниците бяха изпаднали в патова ситуация.
Убиеца предприе бавно отстъпление към къщата. Тишината й беше страховита — гигантско игрище, на което гузната му съвест можеше да безчинства на воля, да го смазва до смърт — но също така и измамна. Хладилникът бръмчеше, мулето пръхтеше, но не беше само то, имаше и други животни. Сега, когато се бе озовал на заден ход в коридора, той долови движението им. Нима присъствието му бе надушено и в момента самия него го дебнеха?
Надали.
Не, животните съвсем не представляваха заплаха, повече се боеше от двете най-големи момчета.
Аз бях благонадеждният.
Дългогодишната финансова опора.
Рори бе непобедимият: човешкият еквивалент на гюле на верига.
Към шест и трийсет Рори стоеше от другата страна на улицата, облегнат на един телефонен стълб. Усмихваше се горчиво и печално, усмихваше се колкото да се усмихва — светът беше порочен и той не оставаше по-назад. След кратко обследване извади от устата си дълъг кичур момичешки коси. Която и да бе тя, сега бе някъде там из широкия свят и в същото време лежеше в съзнанието на Рори с разтворени нозе. Момиче, с което няма да се запознаем и което няма да видим.
Минута по-рано се бе натъкнал на друго едно момиче, което обаче познавахме, момиче на име Кери Новак. Срещна я точно до автомобилната алея пред дома й.
Миришеше на коне. Извика му „Здрасти!“.
После бе скочила от старото си колело.
Имаше яснозелени очи и кестенява коса, дълга километри коса, която се спускаше по гърба й. Предаде му съобщение за Клей. Нещо за някаква книга: една от трите, които били важни за всичко.
— Кажи му, че все още страшно харесвам Буонароти, става ли?
Рори се стъписа, но не помръдна. Раздвижиха се само устните му:
— Борна-кой?
Тя се разсмя, докато се отдалечаваше към гаража.
— Просто му го кажи, ясно? — После обаче й дожаля, поизви се назад, излята от луничави ръце и увереност. Излъчваше някакво благородство, силна топлина, пот и жизненост. — Ами, знаеш го… — каза тя. — Микеланджело?
— Какво? — Рори съвсем се озадачи. Момичето е смахнато, помисли си той. Сладко, но напълно смахнато. На кой ли му пука за Микеланджело?
Ала по някаква причина мисълта се задържа в съзнанието му.
Приближи се до телефонния стълб, постоя облегнат на него, после пресече улицата и се насочи към вкъщи. Гонеше го лек глад.
Що се отнася до мен самия, в момента бях някъде там вътре, някъде там навън, приклещен в задръстването.
Наоколо, отпред и отзад се точеха колони от хиляди автомобили, всеки от тях устремен към определен дом. През прозореца на комбито (същото, което притежавам и до днес) нахлуваше зной на талази, а отстрани се нижеше безконечна кавалкада от билбордове, витрини и човешки съдби. При всеки тласък градът нахлуваше в купето, но въпреки това се долавяше и моят отличителен мирис на дърво, вълна и лак.
Облегнах лакътя си на отворения прозорец.
Усещах тялото си като дървен труп.
Дланите ми лепнеха от терпентина и лепилото и единственото, което исках, беше да се прибера. Щях да хвърля един душ, да раздам задачите за вечерята, а после евентуално да почета или да гледам някой стар филм.
Не исках толкова много, нали?
Просто да се прибера и да си почина?
Де тоя късмет.