Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Bridge of Clay, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,3 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране
art54 (2021)
Корекция и форматиране
NMereva (2022)

Издание:

Автор: Маркъс Зюсак

Заглавие: Мостът на Клей

Преводач: Светлозара Лесева

Година на превод: 2019

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: ИК „Пергамент Прес“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2019

Тип: роман

Националност: австралийска

Печатница: „Симолини“ — София

Излязла от печат: 23.07.2019

Редактор: Силвия Йотова

Художник: Elisabeth Ansley; Arcangel Gable Denims; 500px and Roman Borodaev; Shutterstock

Коректор: Филипа Колева

ISBN: 978-954-641-117-4

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10832

История

  1. — Добавяне

Магическата кърпичка

Най-сетне шум от мотор.

Затварянето на вратата прозвуча като щракване на телбод.

Убиеца се помъчи да отпъди обзелото го усещане, но макар и съвсем леко, пулсът му се разбунтува, най-забележимо на шията. В отчаянието си бе на ръба да помоли Ахил да му пожелае късмет, но и самото муле беше добило уязвим вид — то подуши въздуха и прехвърли тежестта си на другото копито.

Стъпки по верандата.

Ключалката хлътна навътре и се превъртя.

Надуших дима още от вратата.

Предълъг списък ругатни се отприщи без звук от устата ми — магическа кърпичка от потрес и ужас, последвана от километрична нерешителност и чифт безкръвни ръце. Какво да сторя? Как, по дяволите, да постъпя?

Колко ли дълго бях стоял така?

Колко ли пъти ми мина през ума да се обърна и да си изляза?

В същото време в кухнята (както научих много по-късно), Убиеца се бе изправил безшумно. Бе вдъхнал душния въздух. Бе погледнал с благодарност към мулето:

Дори не си помисляй да ме оставиш сам точно сега.