Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Живот и съдба (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Жизнь и судьба, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 8 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2015)
Корекция
sir_Ivanhoe (2016)

Издание:

Василий Гросман

Живот и съдба

 

Роман

Първо издание

 

Превод: Здравка Петрова

Редактор: Георги Борисов

Художник: Димитър Келбечев

Коректор: Даниела Гакева

 

Василий Гроссман

Жизнь и судьба

Роман в трех книгах

 

© Editions L’Age d’Homme and the Estate of Vasily Grossman 1980–1991

© The Estate of Vasily Grossman 1992

 

© Здравка Петрова, превод, 2009

© Димитър Келбечев, художник, 2009

© Ростислав Димитров, типографско оформление, 2009

© Факел експрес, 2009

© Издателска къща Жанет 45, 2009

 

ISBN 978-954-9772-60-9 (Факел експрес)

ISBN 978-954-491-519-3 (Издателска къща Жанет 45)

 

Формат 84/108/32

Печатни коли 60,5

 

Предпечат: „Студио Стандарт“ ЕООД

Печат: Полиграфически комплекс „Жанет 45“ — Пловдив

 

Факел експрес, София

Издателска къща Жанет 45, Пловдив

История

  1. — Добавяне

64

Дежурният по щаб докладва на командващия 8-а въздушна армия сведенията за бойната дейност на изтребителните полкове през деня на настъплението.

Генералът прегледа поставените пред него книжа и каза на дежурния:

— Не му върви на Закаблука, вчера му свалиха комисаря, днес двама летци.

— Обадих се по телефона в щаба на полка, другарю командващ — каза дежурният. — Другаря Берман ще го погребват утре. Членът на Военния съвет обещал да отскочи до полка, да държи реч.

— Нашият член обича да държи речи — усмихна се командващият.

— А пък с летците, другарю командващ, станало така: лейтенант Корол паднал над позициите на трийсет и осма гвардейска, а командира на звено, старши лейтенант Викторов, месерите го подпалили над германското летище, не успял да стигне до фронтовата линия, паднал на хълма, точно в неутралната зона. Пехотата видяла, опитали се да отидат при него, но германците не ги пуснали.

— Да, случва се — каза командващият и си почеса носа с молива. — Вижте сега какво ще направите: свържете се с щаба на фронта и напомнете, че Захаров обеща да ни смени уилиса, инак няма изобщо с какво да пътуваме.

Цяла нощ лежа мъртвият летец на снежния хълм — бе свил страшен студ и звездите светеха много ярко. А на разсъмване хълмът стана съвсем розов и летецът лежеше на розов хълм. После задуха ниска виелица и снегът започна да затрупва тялото.