Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Satori, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венцислав Божилов, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дон Уинслоу. Сатори
Американска. Първо издание
ИК „Бард“, София, 2010
Редактор: Милко Стоименов
ISBN: 978-954-655-155-9
История
- — Добавяне
147.
Рунг Сат се намира югоизточно от Сайгон и източно от устието на река Соирап, която се влива в Южнокитайско море. Представлява пущинак от блата, мангрови гори, бамбук и безброй малки притоци, образуващи непреодолим лабиринт за всеки, който не познава добре местността.
Бин суйен я познаваха много добре.
Това бе тяхното родно място и убежище, където навремето бяха организирали пиратски си рейдове и където се завръщаха, мястото, от което прочутите им убийци се промъкваха в града, свършваха си работата и се прибираха обратно.
Николай лежеше в дъното на скифа, който се спусна по течението на реката и зави на изток по малък канал в блатата. Теренът бе изненадващо разнообразен — отначало бе равен, облян от слънчевите лъчи район с ниска растителност и водорасли, после изникна тъмна, гъста преграда от мангрови дървета, последвана от стена от бамбук. Тези картини се редуваха в продължение на час, после лодката забави ход в по-тесните канали, притиснати от мангровите дървета, които се издигаха над водата и от време на време закриваха небето, обгръщайки лодката в мрак посред бял ден.
Човек като нищо може да се изгуби тук, помисли си Николай.
Да се изгуби и никога да не намери обратния път.
Накрая скифът спря до един плаващ дом, закотвен покрай редицата дървета. Той беше нисък и широк, с открити палуби на носа и кърмата и кабина в центъра. На стража стояха бойци на бин суйен, преметнали картечни пистолети на раменете. Когато Николай се изправи, Бай Виен излезе от гледащата към кърмата врата на кабината и застана на палубата.
— Само проблеми създаваш, Мишел — каза той и му помогна да се качи на лодката.
— Тя тук ли е? — попита Николай.
— Не — нетърпеливо отвърна Бай.
Поведе Николай към кабината, която имаше малка кухня с газена печка, маса и няколко стола. Тесни стълби водеха надолу, към малък трюм и спално отделение.
— Тук ще си в безопасност, докато не успеем да те качим на някой кораб — каза Бай.
Това беше планът — двамата със Соланж да се крият в блатото до следващата вечер, после да ги откарат с катер до някой товарен кораб, напускащ доковете на Сайгон.
— Имаш ли вест от нея? — попита Николай.
— Много си досаден — отбеляза Бай.
— Отговори на въпроса ми.
— Не — каза Бай Виен.
— Връщам се да я търся.
— Първо — рече Бай, — никой няма да те върне обратно. Второ, не можеш да се върнеш самичък. Трето, дори да успееш да го направиш, ще те убият. Сега нейната карма си е нейна.
Николай знаеше, че е прав.
— Искаш ли чай? — попита Бай.
Николай поклати глава, запали цигара и седна на бамбуковия стол до малката маса.
— Почини се — каза Бай.
— Ти си почини.
— Влюбен мъж — поклати глава Бай. Кимна към стълбите. — Иди да поспиш.
— Не съм уморен.
— Казах, иди да поспиш.
Николай слезе в трюма.
Сандъците бяха там.
Сандъци с гранатомети.
Бай кимна.
— Ще се върна в Сайгон да видя какво става. Освен това, има хора, които трябва да подкупя.
— Ще платя.
— Да, ще платиш. — Бай се качи на скифа и отплава.
Николай се върна в трюма, легна на едно от леглата и се опита да си почине.
Обещанието му към Ю беше почти изпълнено, разполагаше с пари и документи.
Сега оставаше да направи само едно нещо.
Да прибере Соланж на сигурно място.