Метаданни
Данни
- Серия
- Рой Грейс (12)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Love You Dead, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венцислав Божилов, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 18 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2023 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- sqnka (2023 г.)
Издание:
Автор: Питър Джеймс
Заглавие: Обичам те мъртъв
Преводач: Венцислав Божилов
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 23.10.2017
Редактор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-655-794-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18451
История
- — Добавяне
74.
Вторник, 10 март
Самолетът кацна на „Хийтроу“ малко след четири следобед, намали и започна да маневрира. Глас по интеркома обяви, че пътниците могат да използват мобилните си телефони.
Рой Грейс вече беше извадил своя и го включи. Веднага щом намери сигнал, телефонът му показа списък на съобщения и гласова поща.
Първото беше от финансовия следовател Кели Никълс, която бе натоварил да намери всичко, свързано с имената, които й беше дал. Никълс го молеше да й се обади, защото имала информация за него.
Позвъни й и се включи гласова поща. Остави й съобщение.
Следващото беше от Мишел Уебсдейл, която казваше, че Джоди е минала през проверката на „Хийтроу“ в 7:15 сутринта.
Следваше есемес от Брансън.
Пристигнахме в Лион. Имаш ли новини?
Обади му се. Глен отговори на второто позвъняване.
— Как мина, друже? — попита го той.
— Не получих много отговори, тя изглеждаше ужасно. Но е в съзнание и силите й се връщат, така че скоро ще я видим отново и се надявам да разбера защо ме напусна. Освен това си има дете. Ще трябва да се оправям с куп законови проблеми, бог знае как ще обясни станалото. Особено на родителите си. Пълна каша. — Той погледна жена си. Бяха прекарали целия кратък полет от Мюнхен в разговори за Санди.
— Господи — отвърна Брансън.
— А при теб какви са новините, друже?
— Имам да докладвам за сериозно развитие на положението с Крисп. Френската полиция оттегля обвиненията.
— Какво?
— Изглежда, че не той е убил проститутката. Приятелят й си признал. Според полицията той бил неин сводник, бил надрусан с кокаин и се скарал с нея за пари, след като я видял да слиза от колата на Крисп. Помислил си, че крие част от парите на клиентите си. Направил пълни самопризнания.
— Значи нашият мил доктор Крисп е невинен като младенец, така ли?
— От гледна точка на френската полиция, да.
— Супер. Значи можем да ускорим процеса на екстрадиране?
— Доколкото разбирам, с радост биха се отървали от него. Формалностите са уредени и документите за предаването му на екипа за екстрадиране трябва да се подпишат по-късно днес от съдията. Екипът по екстрадиране ще го върне в Англия утре.
— И къде сте в момента и какви планове имате?
— В момента тъкмо се регистрираме в хотела. Норман се опитва да сваля рецепционистката. Ще се срещнем с екипа по екстрадиране и утре сутринта ще се видим с Крисп.
— Браво на теб.
— Френската полиция не изгаря от желание да се среща с нас. Никой не ни е канил на никакви изтънчени вечери. Май ще бъдем само двамата с Норман. И рецепционистката, ако му се отвори парашутът.
— Радвам се, че си е върнал добрата стара форма.
— Така ли? Онзи скръндза Тони Кейс ни е запазил двойна стая. Ще трябва да я деля с Норман и да търпя хъркането му. Само се моля да удари на камък с рецепционистката. Не ми допада идеята да го слушам цяла нощ как клати кревата.
Грейс се ухили, после се намръщи.
— С теб съм! Звънни ми утре, когато тръгнете.
— Все пак беше прав за едно, Рой.
— За кое?
— Лион е хубав град.
— Приятно прекарване!
— Ха.
Останал без сили, Рой Грейс изкара колата от паркинга.
— Благодаря — рече Клио.
— За какво?
— За това, че ме взе със себе си. Знам, че ти е било трудно.
— Виж, беше трудно и за двама ни. Едва ли сме си помисляли, че ще ни се наложи да минем през подобно нещо.
Тя сви рамене.
— Доколкото разбрах от казаното по телефона, разговорът явно е бил труден и за двама ви. Беше потресен, че я виждаш, нали?
— Да. Даже повече, отколкото очакваш. Иронията е, че още не знам нищо. През цялото това време се бях надявал един ден да получа отговори. А сега я откривам, карам я да говори и тя не ми казва почти нищо, което да не знам. И още нямам обяснение защо ме напусна.
— Някой ден ще ти каже, Рой. Важното е, че най-сетне установи контакт с нея, че е жива. Изглеждаше наистина стресирана. Ще имаш възможност да я питаш отново.
— Надявам се. Наистина искам да знам. Трябва да знам. Толкова много въпроси.
— Поне не са я намерили мъртва някъде, отвлечена и убита.
Грейс се умълча и се загледа в екрана на джипиеса и в пътните знаци. Валеше дъжд. Чистачките тракаха, небето над тях беше тъмно и навъсено.
— Благодаря, че дойде — рече той. — Показа истинска храброст.
Клио поклати глава.
— Не. Не става въпрос за храброст. Трябваше да знам.
— Какво?
— За теб. Изгубих предишния човек, когото обичах. Бог ми го отне.
Грейс кимна. Знаеше цялата история, тя му я беше разказала. Адвокатът Ричард, с когото излизала три години, влязъл в някаква секта.
— Трябваше да знам, че не губя и теб заради един призрак.
Той я погледна неразбиращо.
— Заради Санди прекарах десет години в ада. Мислех си, че никога вече няма да бъда щастлив. А ти ме направи по-щастлив от всеки друг път и знаеш, че те обичам повече, отколкото съм предполагал, че е възможно. Нищо не може да промени това.
Тя се наведе и го целуна.
— Вярвам ти.
Той я погледна.
— Години наред се питах как ли ще се почувствам, ако тя се появи на прага ми. Вероятно щях да я приема отново. Но не и сега. Вече не. — Той подсмръкна и примигна, за да махне сълзите си. — Няма да ме изгубиш. Заради призрак. Заради каквото и да било.
Докато се съсредоточаваше отново върху пътя, видя с крайчеца на окото си, че Клио го гледа. И дълбоко в сърцето си усети силата на обичта й. Вече беше сигурен за едно.
Дори Санди да се възстановеше напълно, това нямаше да промени нищо.