Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Рой Грейс (12)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Love You Dead, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 18 гласа)

Информация

Сканиране
Silverkata (2023 г.)
Разпознаване, корекция и форматиране
sqnka (2023 г.)

Издание:

Автор: Питър Джеймс

Заглавие: Обичам те мъртъв

Преводач: Венцислав Божилов

Година на превод: 2017

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: ИК „Бард“ ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2017

Тип: роман (не е указано)

Националност: английска

Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД

Излязла от печат: 23.10.2017

Редактор: Евгения Мирева

ISBN: 978-954-655-794-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18451

История

  1. — Добавяне

121.

Понеделник, 16 март

Час по-късно Рой Грейс се беше върнал в кабинета си. Беше в далеч по-добро настроение и не можеше да си представи, че може да стане още по-хубаво. Грешеше.

Докато седеше и излагаше със съсредоточено настървение фактите за прокуратурата, за да повдигне обвинение срещу Джоди за убийството на Роули Бърнет Кармайкъл, телефонът му иззвъня.

— Рой Грейс.

Беше Том Хейнс, лондонският детектив на Интерпол, с когото беше разговарял по-рано.

— Сър — каза той доста по-благоразположено, отколкото при предишното им чуване, когато беше рязък и официален. — Имам информация относно вашия заподозрян доктор Едуард Крисп и мисля, че ще ви хареса.

— Слушам ви?

— Лионската полиция отново го е задържала.

— Нима?

— Арестували са го днес, рано сутринта.

— Чудесна новина! Как е станало?

— Излиза, че трябва да сме благодарни на някакъв френски фермер. Както обикновено, жена му станала рано да издои кравите и видяла някакъв опърпан тип да краде дрехи от простора им. Съпругът й го задържал с пушка. Засега не знам всички подробности, но доколкото разбрах, бил мръсен, изтощен, премръзнал и вероятно е изпитал облекчение. Не е оказал никаква съпротива.

Образът на арогантния Крисп, прекарал последната седмица омазан с изпражнения след бягството си през канализацията на затвора и криещ се във френската провинция определено се хареса на Грейс.

— Отлична новина, Том. Веднага ще уведомя службата за екстрадиция. Да се надяваме, че този път френските надзиратели ще го следят по-внимателно.

— Много се срамуват от случилото се, сър. Не мисля, че ще му се удаде втори шанс.

— Моля ви, благодарете на всички, участвали в случая.

— Мисля, че е чист късмет, че са го спипали. — Той помълча за момент и добави: — Май всички имаме нужда от късмет.

— Колкото повече се стараеш, толкова повече ти се усмихва късметът — каза Грейс.

— Томас Джеферсън — отвърна детективът. — Всъщност точният цитат е „Откривам, че колкото по-усърдно работя, толкова повече късмет имам“.

— Именно!

— Има и друг, от Франклин Делано Рузвелт. „Мисля, че обръщаме прекалено много внимание на добрия късмет на ранната птица и недостатъчно на лошия късмет на ранния червей.“

Грейс се усмихна.

— Доста сте добър в американските цитати, Том.

— Защото съм американец.