Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Pandora’s box, 1990 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Лъчезар Бенатов, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 19 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Bridget (2012)
- Разпознаване и корекция
- sonnni (2014)
- Допълнителна корекция и форматиране
- hrUssI (2014)
Издание:
Елизабет Гейдж. Кутията на Пандора.
Американска. Първо издание
ИК „Колибри“, София, 1996
Редактор: Деян Кючуков
ISBN: 954-529-067-6
История
- — Добавяне
Двадесет и четвърта глава
Дан Агир стоеше в кухнята с телефонната слушалка в ръка и разговаряше тихо с неизвестен събеседник.
Лора беше на дивана, гледаше как Майкъл чете книга и се едвам се удържаше да не го прегърне със замръзналите си длани. Стремеше се към него тъй, сякаш той бе мъничка шамандура върху тъмен и развълнуван океан.
— Точно така — долетя гласът на Агир от кухнята. — Около метър и деветдесет, деветдесет и пет килограма. Трийсет и осем годишен. Показа ли й снимката?
След миг той затвори, появи се на прага и направи знак на Лора да дойде при него.
— Бившият ти съпруг е хитър — каза той. — Не се е регистрирал в хотел нито в Ню Йорк, нито във Вашингтон. Стоял е настрани от летищата и не е наемал кола. Правим всичко възможно да проверим сред персонала на влаковете и автобусите, но това винаги е най-трудната задача. Те виждат ежедневно твърде много лица, за да ги запомнят.
— Ами Хал? — попита Лора.
— Около двеста души от ФБР са събрани в къщата му в Джорджтаун, в сенатския офис и във всеки пункт на кампанията му — каза той. — Ще ми се обадят веднага щом го открият. Не би трябвало да им отнеме много време.
Дан погледна надолу към посърналото й лице. Можеше да почувства силата на ужаса й. Тя приличаше на призрак.
— Те ще… кажат ли на Хал? — попита Лора.
— Имат заповед да го открият и да вземат изключителни мерки за сигурността му, докато опасността приключи — каза той. — Нищо повече.
Агир можеше да прочете мислите й. Тя не искаше Ланкастър да пострада. Нито пък да разбере нещо за тази история — и най-вече за малкото й момченце. Искаше той да живее, но свободен да се разпорежда със собствения си живот.
Докосна я по ръката. Лора трепереше. Той знаеше, че тя вини за всичко себе си.
— Недей — рече й тихо. — Не се опитвай да поемеш на раменете си целия товар. Не можем да променим миналото. Помни, че трябва да се грижиш за едно малко момче.
Тя погледна нагоре към него с широко отворени очи, тъй пълни с разбиране, че Дан почти отмести поглед.
— Дръж се — каза той. — Това е само въпрос на време.
Но знаеше какво мисли тя.
Може би вече бе твърде късно.