Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Людмила Андреева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Научнопопулярен текст
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Филип Зимбардо
Заглавие: Ефектът „Луцифер“
Преводач: Людмила Андреева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Изток-Запад
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: документалистика
Националност: американска
Печатница: Изток-Запад
Излязла от печат: 20.04.2017
Коректор: Ива Вранчева
ISBN: 978-619-01-0028-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10761
История
- — Добавяне
Ужасяващи образи на малтретиране в затвора Абу Граиб
Ръководната сила зад тази книга беше нуждата по-добре да разберем „как“ и „защо“ на физическото и психичното малтретиране на затворниците от американски военни полицаи в затвора Абу Граиб в Ирак. След като фотографските доказателства за тези злоупотреби обиколиха света през май 2004 г., всички видяхме за пръв път в писмената история живи образи на млади американски мъже и жени, ангажирани в невъобразими форми на изтезание срещу цивилни, които би трябвало да пазят. Мъчителите и измъчваните са уловени в огромна поредица от дигитално документирана извратеност, която самите войници са запечатали по време на своите насилнически „приключения“.
Защо са създали фотографски доказателства за такива незаконни действия, които — ако се открият — със сигурност ще ги вкарат в беля? На тези „трофейни снимки“ като гордото парадиране на ловците на големи животни от миналото със зверовете, които са убили, видяхме усмихнати мъже и жени по време на малтретирането на техните нисши животински създания. Образите показват удари, плесници и ритане на задържаните; скачане върху краката им; насилствено подреждане на голи затворници с качулки на главата в купчини и пирамиди; принуждаване на голи затворници да носят женско бельо на главата си; принуждаване на затворници да мастурбират или да симулират фелацио, докато са снимани или записвани на видео, а жени войници се усмихват или го насърчават; обесване на затворници на греди в килиите за дълги периоди от време; влачене на затворник на каишка, завързана за врата му, и използване на атакуващи кучета без намордници за плашене на затворниците.
Емблематичният образ, който рикошира от този затвор в улиците на Ирак и във всеки ъгъл на глобуса, беше на „триъгълния човек“: задържан с качулка на главата стои върху кутия в напрегната поза с протегнати напред ръце, които се подават изпод одеяло и разкриват електрически проводници, прикрепени към пръстите му. Казали му, че ще го убият с електрошок, ако падне от кутията, когато силите му го напуснат. Няма значение, че жиците не са свързани с нищо; има значение, че той вярва в лъжата и трябва да е преживял значителен стрес. Има и още по-шокиращи фотографии, които американското правителство реши да не разкрива на обществеността заради по-големите щети, които те със сигурност биха нанесли на достоверността и нравствения облик на американската армия и административното управление на президента Буш. Видях стотици от тези снимки и те наистина са ужасяващи.
Бях дълбоко дистресиран от гледката на това страдание, от такива прояви на арогантност, от подобно безразличие към униженията, на които са подложени безпомощните затворници. Бях изумен да науча, че един от малтретиращите — жена войник, която току-що е навършила 21 години — описва малтретирането като „просто забавление и игри“.
Бях шокиран, но не бях изненадан. Медиите и „човекът от улицата“ по света питаха как такива зли дела е можело да се извършат от тези седем мъже и жени, които военните лидери нарекоха „подивели войници“ и „няколко гнили ябълки“. Вместо това аз се чудех какви обстоятелства в този сектор на затвора са могли да наклонят везните и да накарат дори добри войници да правят такива лоши неща. Естествено, провеждането на ситуационен анализ на такива престъпления не ги извинява и не ги прави нравствено приемливи. По-скоро аз трябваше да открия смисъл в тази лудост. Исках да разбера как е било възможно характерът на тези млади хора да бъде така трансформиран за толкова кратко време, че те да могат да извършат тези немислими дела.