Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Людмила Андреева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Научнопопулярен текст
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Филип Зимбардо
Заглавие: Ефектът „Луцифер“
Преводач: Людмила Андреева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Изток-Запад
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: документалистика
Националност: американска
Печатница: Изток-Запад
Излязла от печат: 20.04.2017
Коректор: Ива Вранчева
ISBN: 978-619-01-0028-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10761
История
- — Добавяне
Ролевите игри на възрастните в СЗЕ
Искам да добавя два последни пункта за властта на ролите и използването на ролята за оправдаване на простъпките, преди да се придвижа към последния урок. Нека надскочим ролите, които нашите доброволци играеха, за да си спомним ролите, играни в максимална степен от гостуващия католически свещеник, шефа на нашата Комисия по предсрочното освобождаване, обществения защитник и родителите във времето за посещения. Родителите не само приеха нашето шоу на затворническа ситуация като безобидно и интересно, а не като враждебно и деструктивно, но и ни позволиха да наложим набор от произволни правила върху тях, както бяхме направили с децата им, за да ограничим поведението им. Разчитахме те да играят вплетените роли на конформни, подчиняващи се на закона граждани от средната класа, които уважават авторитета и рядко предизвикват системата директно. По същия начин знаехме, че нашите затворници от средната класа е малко вероятно да скочат директно на надзирателите дори когато бяха отчаяни и имаха числово превъзходство от девет на двама, когато някой надзирател отсъстваше от Двора. Такова насилие не беше част от тяхното заучено ролево поведение, както би могло да е при участници от по-долните класи, които щеше да е по-вероятно да вземат нещата в свои ръце. Нямаше ни най-малко доказателство затворниците дори само да фантазират за такива физически атаки.
Реалността на всяка роля зависи от системата за подкрепа, която я изисква и я поддържа в границите й, без да позволява да нахлуе някаква алтернативна реалност. Спомнете си, че когато майката на затворник Рич-1037 се оплака от лошото му състояние, спонтанно активирах моята роля на Институционален авторитет и оспорих нейното наблюдение, намеквайки, че трябва да има някакъв личен проблем с 1037, а не операционален проблем с нашия затвор.
В ретроспекция моята ролева трансформация от обикновено състрадателен преподавател във фокусиран върху данните изследовател и закоравял директор на затвор беше най-дистресираща. Извърших неуместни или странни неща в тази нова, странна роля, например срязването на оправданите оплаквания на тази майка и нервността ми, когато полицаят от Пало Алто отказа молбата ми да преместя затворниците в общинския затвор. Мисля, че тъй като толкова пълно бях приел ролята, това ми помогна да направя така, че затворът да „действа“ толкова добре. Като приех ролята обаче, с нейния фокус върху сигурността и поддържането на „моя затвор“, не успях да оценя необходимостта да се прекрати експериментът в момента, в който втори затворник премина границата.