Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Beach House, 2002 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Иванка Савова, 2003 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Питър Де Джонг
Заглавие: Крайбрежната къща
Преводач: Иванка Савова
Година на превод: 2003
Език, от който е преведено: английски
Издание: второ
Издател: СББ Медиа АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Коректор: Златина Пенева
ISBN: 978-954-399-084-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1973
История
- — Добавяне
102.
Стела Фицхардинг не отговаряше на представата за трета съпруга на милиардер от Ню Йорк. Не бе нито млада, нито руса, нито издигната в професионално отношение. Просто бивша преподавателка по романски езици в малък колеж от Средния изток, на който съпругът й бе дал милиони долари, за да включат името му в справочниците. Ако беше смутена заради ролята си във фото спектакъла на стената, не го показа. За първи път се беше чукала с брат ми, когато е бил на четиринайсет години.
— Госпожо Фицхардинг — започнах аз веднага щом тя се закле, — имам чувството, че и по-рано сте виждали тези снимки. Вярно ли е?
Стела Фицхардинг се намръщи, но кимна утвърдително.
— От две години Питър ги използваше, за да ни изнудва — каза тя.
— Колко му плащахте? — попитах аз.
— Пет хиляди долара на месец? Седемдесет и пет хиляди? Не помня точно, но си спомням, че същата сума плащахме на нашия градинар.
Изглеждаше отегчена от въпросите ми. Вярвай ми, Стела. Скоро ще ти стане по-интересно.
— Не се ли оплакахте на Бари Нюбауър?
— Можехме и да го направим, но в цялото това преживяване, във факта, че ни изнудват, имаше някакъв особен драматизъм и не знам… някакво очакване. Щом намерехме снимките пред задната врата, ние ги грабвахме и се втурвахме в кабинета да ги разглеждаме, както други хора се радват на стари семейни снимки. Това беше игра. Брат ти го знаеше, Джак. За него също беше игра.
Идваше ми да я цапна през устата, но се сдържах.
— На кого давахте парите? — попитах аз.
Тя посочи свидетелската скамейка.
— Детектив Франк Волпи беше нашето момче за поръчки.
Волпи продължаваше да седи там с много спокоен вид. После показа среден пръст на Стела.
— Значи вие плащахте месечната такса на детектив Волпи?
— Да. Но след като беше обявено сливането на „Мейфлауър Ентърпрайсис“ с производителя на играчки „Бонтаг“, Питър внезапно разбра колко ценни могат да бъдат тези снимки. Вместо няколко хиляди, вече искаше милиони.
— И така, какво си помислихте, когато тялото на брат ми беше изхвърлено от вълните на брега?
— Че е играл опасна игра… и е загубил — отговори Стела Фицхардинг. — Също както и ти накрая ще загубиш.