Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Judge and Jury, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Стамен Стойчев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Андрю Грос
Заглавие: Съдия и съдебни заседатели
Преводач: Стамен Стойчев
Година на превод: 2008
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2008
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Ивелина Йонова
ISBN: 978-954-26-0703-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6904
История
- — Добавяне
48.
Застанал на стъпалата на къщата срещу нейната на Сто осемдесет и трета улица, прехапах долната си устна, докато я наблюдавах да се прибира. Не мисля, че ме забеляза, и това ме устройваше.
Анди Деграс изглеждаше добре. Беше облечена с вкус. Под мишницата си стискаше голяма черна папка. Погледната отстрани, имаше вид на човек, на когото всичко му е наред. Но не можех да се отърся от чувството, че вътрешно съвсем не е така.
От време на време идвах тук да я зърна, макар да не бях наясно защо го правя.
Може би защото просто исках да видя единствения оцелял от онзи прокълнат автобус. Няколко пъти дори изкачвах стъпалата и почуквах на вратата. Казвах просто „Здравей“ или че съм дошъл да й съобщя някакви новини около разследването. Оставах за кратко, така че да изглежда като официална визита, и исках да й съобщя нещо, за което така и не ми идваха думи. Чувствах се добре, че поддържам връзка с някого. След проваления процес почти не общувах с хора.
Може би отново се заблуждавах. Може би причината бе самата Анди Деграс. Начинът, по който се опитва да продължи напред след случилото се. Завиждах й за това. Дори и за това, че тя нито веднъж не ме обвини — макар да имаше пълното право, никога не ме изгледа с ням укор в очите.
Може би беше заради преживяното заедно — животът и на двама ни не бе същият. Или поне така ми се струваше.
И така, продължих да я наблюдавам, докато се изкачваше по стъпалата на сградата, а после отключваше вратата на апартамента си. Провери пощенската си кутия и взе няколко плика и списания, след това изчезна от погледа ми. Малко по-късно лампите в дома й светнаха.
В какво се бях превърнал, в дебнещ тип?
Прекосих улицата. Излезе един от обитателите на сградата и аз за миг пъхнах ръце в джобовете, сякаш бях забравил ключовете си, сетне побързах да уловя дръжката на вратата, преди да се е хлопнала под носа ми.
Нейният апартамент бе 2B, на втория етаж, с лице към улицата. Неусетно изкачих стъпалата и ето че се озовах пред вратата й. Но какво щях да й кажа? Тъкмо понечих да почукам, когато ме обзе притеснението, че сигурно изглеждам глупаво.
Отстъпих назад, готов да побягна надолу по стълбите.
Точно тогава вратата се отвори и се озовах лице в лице с Анди.