Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Сянката на победата (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Беру свои слова обратно, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Документалистика
Жанр
Характеристика
Оценка
4,8 (× 19 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
divide (2011 г.)

Издание:

Виктор Суворов. Взимам си думите назад

Първо издание

Превод: Иван Тотоманов

Редактор: Георги Борисов

Художник: Михаил Танев

Коректор: Венедикта Милчева

Формат: 32/84/108

Печатни коли: 33,5

Издателство Факел експрес, 2004 г.

ISBN: 954-9772-29-2

История

  1. — Добавяне

6

За отбраната на Брестката крепост са написани тонове книги, заснети са десетки игрални и документални филми, на крепостта е присвоено званието „Крепост герой“, пак там е издигнат грандиозен мемориален комплекс. Държавата не се е стискала за пари, цимент и стомана и архитектите наистина са се постарали: стометров щик стърчи към небето, заобиколен от циклопски паметници на героите, а на брега на р. Мухавец невероятно огромен изтощен железобетонен войник загребва вода с каската си… Монументът се казва „Жажда“. Защитниците на крепостта нямат не само снаряди и патрони, не само храна и бинтове, но и вода. За всяка глътка се плаща с ведро войнишка кръв. Този момент е много ярко показан във филма „Безсмъртният гарнизон“: ранените бойци се връщат след изпълнение на задачата си в подземната болница и слагат на масата десет войнишки манерки, пълни с вода. Медицинската сестра възкликва: ама аз имам стотици ранени! Това не стига дори да си пийнат по глътка, камо ли да им промия раните. И командирът на разузнавачите отговаря: а знаеш ли колко храбреци паднаха до реката, за да напълним тези манерки!

С подвига на защитниците на Брестката крепост са възпитани цели поколения съветски хора. Като дете също съм гледал „Безсмъртният гарнизон“ — и и аз си играех на война и отбранявах крепости от настъпващия враг. Но докато растях, интересът ми към отбраната на Брестката крепост не отслабваше, а се усилваше. И цялата тази история ми ставаше все по-мъглява и неясна.

Да вземем например следното. Що за титул е това — „крепост герой“? Имаме „майка героиня“, значи и крепостта трябва да е героиня, нали е от женски род.

Е, това си е дребнаво заяждане. Да помислим за важното: защо Брестката крепост пада толкова бързо, толкова бездарно и толкова позорно, без да спре противника, без да го забави дори и без да му нанесе вреди?