Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Седмата заповед (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Seventh Commandment, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми (2022 г.)

Издание:

Автор: Том Фокс

Заглавие: Седмата заповед

Преводач: Коста Сивов

Година на превод: 2018

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: Издателство Ибис

Град на издателя: София

Година на издаване: 2018

Тип: роман (не е указано)

Националност: английска

Печатница: „Ибис“

Излязла от печат: 22.05.2018

Редактор: Любка Йосифова

Технически редактор: Симеон Айтов

Коректор: Жана Ганчева

ISBN: 978-619-157-224-3

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14175

История

  1. — Добавяне

73

Пред архибазиликата „Сан Джовани ин Латерано“

Докато тримата се отдалечаваха от горящото туловище на архибазиликата „Сан Джовани ин Латерано“, едно нещо беше абсолютно сигурно — Бен беше прав. Акадският текст върху плочката, намерена близо до Сан Клементе, независимо как се беше озовала там и независимо кой я беше фалшифицирал, не само беше свързан с група, която превръщаше „пророчествата“ в реалност, но и представляваше ефективна карта. Тя ги беше довела дотук.

Щеше да ги отведе и до следващото място. По ирония на съдбата то беше посочено много ясно. Ако архибазиликата „Сан Джовани ин Латерано“ беше само намекната, местоположението на петата напаст не беше.

Те знаеха къде е то, както и времето.

— Не трябва ли, хм, да кажем на някого за това? — попита Томас. — Не знам, може би на полицията?

— Не мислиш ли, че някой вече се е обадил на пожарната? — отвърна Бен и поклати глава. — Няма смисъл да се занимаваме и ние.

— Но трябва да кажем на някого за следващата напаст — настоя Анджелина. — Особено след като сме наясно къде трябва да отидем.

— Къде ще ходим? — учуди се Томас. — Не мисля, че искам да съм близо до онова, което ще се случи…

Бен погледна Анджелина.

— Ако отидем в полицията, ще се наложи да започнем от самото начало, да им обясним всичко и да ги убедим във всичко.

Жената разбра какво има предвид.

— Не разполагаме с толкова време. — Не и след като следващото пророчество беше предвидено толкова скоро.

— Но има друга възможност — продължи Бен. — В крайна сметка това е църква, нали?

Анджелина просветна.

— Двамата с теб имахме честта да се запознаем с някои членове на Швейцарската гвардия.

Томас повдигна вежда.

— Вие двамата имате приятели в Гвардията?

— Нека просто кажем, че успяха да привлекат вниманието ни, когато искаха да поговорят с нас — отвърна Анджелина с лукава усмивка. Обърна се към Бен: — Можеш ли да им се обадиш?

Архиварят вече набираше.

— Ало — започна той, щом му вдигнаха от другата страна. — Ще съм ви много благодарен, ако ме свържете с централния офис на Швейцарската гвардия във Ватикана. Да, ще покрия разходите. — Бен замълча, докато операторът се опитваше да го свърже.

— Добър вечер — каза след малко архиварят. — Бихте ли ме свързали с майор Ханс Хайнрих? Кажете му, че го търсят Бен Вердикс и Анджелина Кала. Кажете му също така, че е спешно.