Метаданни
Данни
- Серия
- Меден месец (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Second Honeymoon, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Надя Баева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 18 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Хауард Роуън
Заглавие: Втори меден месец
Преводач: Надя Баева
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 26.01.2015
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Стефан Касъров
ISBN: 978-619-150-420-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9439
История
- — Добавяне
Глава 78
Признавам едно на доктора: прикова вниманието ни.
Дръмонд се наведе напред в креслото и сключи ръце.
— Нед беше заварен да мастурбира пред снимка на млада жена в кабинета си в кампуса — обясни той.
Сара дори не мигна.
— Някоя от студентките? — попита тя.
— По-лошо е, отколкото можете да си представите — каза той. — Беше снимка на Нора.
Добре, това вече е нещо различно. Току-що завихме по булевард Безумие. Предвид коя е била снимката, вероятно трябваше да си измия ръцете.
Дръмонд продължи.
— Това се нарича болезнено разстройство на психосексуалното развитие. Не се наблюдава често при деца от едно семейство, но се среща.
— И вие продължихте терапията след инцидента? — попита Сара.
— Да. Поне се опитах — отговори той. — Фактът, че Нора беше мъртва, правеше нещата още по-трудни. Вече не беше обсебен само от нея, както можете да предположите, но и от въпроса кой я е убил. Твърдеше, че знае кой е.
— Сподели ли с вас име? — попитах.
— Не, и това беше най-лошото — отвърна той. — Настояваше, че лично ще има грижата.
— Грижата? — повтори Сара. — Имате предвид, че е възнамерявал да го убие?
— С такова впечатление останах — потвърди той. — И все пак без конкретно име не можеше да се третира като казуса „Тарасов“.
— Но твърдите, че все пак е представлявал заплаха за някого — настоя Сара. — Затова сте уредили приемането му в „Игъл Маунтин“, нали така?
— Да, почти година след като стана мой пациент.
Вдигнах ръка като ученик.
— Тарасов?
— Това е съдебно дело — обясни Сара. — „Тарасов срещу членоветех на управителния съвет на Калифорнийския университет“. Законът освобождава терапевта от задължителното запазване на поверителност, ако е наясно, че е застрашена трета страна.
Стрелнах я с поглед.
— Позьорка.
Тя се усмихна и след това отново се обърна към Дръмонд.
— Има нещо, което не разбирам — подхвана тя. — Нед отива в „Игъл Маунтин“ и остава там в продължение на повече от три години без инцидент. Един ден ей така решава да избяга. Брутално убива медицинско лице и тръгва на убийствен поход, а жертвите му имат едно и също име.
— Очевидно обвинява за смъртта на сестра си някого, който се казва Джон О’Хара — каза Дръмонд. — Искам да кажа, най-истински го обвинява.
— Да — съгласи се Сара. — Но защо е започнал сега? Какво е чакал?
— Приемете болезненото му разстройство като рак — започна той. — Нед беше в ремисия. Приемаше лекарства и импулсите, които е имал, са били контролирани. Били са в нормата.
— Точно това е въпросът ми. Какво се е случило, та нещата са се променили? — попита тя.
— И аз се питах същото — каза Дръмонд. — Затова, преди да дойда тук, се отбих в „Игъл Маунтин“. — Оказа се, че на етажа на Нед е била назначена нова медицинска сестра.
— Какво общо има тя? — учудих се.
— Тоест какво общо има той — поправи ме Дръмонд. — Бил е мъж с функциите на медицинска сестра.
— Него ли е убил Нед? — попита Сара.
— Да. Прякорът му е бил Професионалиста.
Свих рамене.
— Е, и?
Дръмонд се облегна в креслото.
— Сега ме попитайте какво е било истинското му име.