Метаданни
Данни
- Серия
- Private (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Private, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Богдан Русев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 26 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Максин Паетро
Заглавие: Детективска агенция „Private“
Преводач: Богдан Русев
Година на превод: 2011
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст; Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Мултипринт“ ООД
Редактор: Мария Чунчева
Художник: Вихра Стоева
Коректор: Александра Худякова
ISBN: 978-954-8657-72-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4564
История
- — Добавяне
39.
Дел Рио и Круз оставиха служебния мерцедес на паркинга на хотел „Бевърли Хилс“ и поеха през фоайето към ресторант „Поло Лаундж“. Управителят им каза, че госпожица Ролинс е в градината. Круз нави ръкавите на якето си и последва Дел Рио навън, под яркото слънце.
Круз реши, че Шери Ролинс изглежда на около трийсет години, макар че в този град вече беше доста трудно да се определи възрастта на жените. Носеше лятна шапка с широка периферия и тясна черна рокля с бели шевове. Приличаше на млада продуцентка от някое филмово студио.
Представиха се и блондинката премести кучето си от един стол, за да ги покани да седнат.
— Гладни ли сте? — попита тя. — Салатата с омар е доста добра.
— Може би нещо за пиене — каза Дел Рио.
Сервитьорката пристигна да вземе поръчката им: бира за Дел Рио и чай с лед за Круз. После Круз взе думата.
— Госпожице Ролинс…
— Шери — каза тя.
— Шери — повтори той. — Разследваме убийството на Шелби Къшмън. Не се съмнявам, че сте чули за това.
— Беше обир, нали? Крадецът е влязъл с взлом в къщата и я е застрелял.
— Всъщност не е станало така — каза Дел Рио. — Всичко показва, че Шелби Къшмън е убита с предварителен умисъл. Нищо не е взето от къщата. Абсолютно нищо.
— Това е лудост — каза жената. — Сигурна съм, че чух за обир. Иначе защо някой ще иска да убие Шелби?
— Близки ли бяхте? — попита Круз.
— Познаваме се от няколко години — отговори тя.
— Но тя работеше за вас, нали? Била е една от вашите компаньонки.
Шери Ролинс дори не трепна.
— Не и след като се омъжи. През последните няколко месеца е работила за някого другиго. Поне така чух. Съжалявам. Това е голям шок за мен.
— Ще е от полза, ако ни разкажете всичко — настоя Круз.
— Не знам повече от това, което ви казах.
— Знаеш, Шери — каза Дел Рио, като вече говореше съвсем делово. — Знаеш много повече. И ще ти кажа какво. Ако ни помогнеш, няма да отидем в полицията. И няма да им кажем защо те смятаме за заподозряна в убийството на Шелби Къшмън.
— Заподозряна? Това е абсурдно. Защо да искам да убия Шелби?
— Не знам защо, но полицията може да поиска да те разпита по този въпрос. И по редица други въпроси.
Жената с лятната шапка го погледна ледено, но той я беше притиснал до стената и тя го разбираше.
Понякога Дел Рио много обичаше работата си.
Поне засега, този работен ден получаваше най-високата възможна оценка от пет звезди.