Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Private (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Private, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,8 (× 24 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2020)
Корекция и форматиране
Epsilon (2020)

Издание:

Автор: Джеймс Патерсън; Максин Паетро

Заглавие: Детективска агенция „Private“

Преводач: Богдан Русев

Година на превод: 2011

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Ентусиаст; Enthusiast

Град на издателя: София

Година на издаване: 2011

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Мултипринт“ ООД

Редактор: Мария Чунчева

Художник: Вихра Стоева

Коректор: Александра Худякова

ISBN: 978-954-8657-72-3

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4564

История

  1. — Добавяне

39.

Дел Рио и Круз оставиха служебния мерцедес на паркинга на хотел „Бевърли Хилс“ и поеха през фоайето към ресторант „Поло Лаундж“. Управителят им каза, че госпожица Ролинс е в градината. Круз нави ръкавите на якето си и последва Дел Рио навън, под яркото слънце.

Круз реши, че Шери Ролинс изглежда на около трийсет години, макар че в този град вече беше доста трудно да се определи възрастта на жените. Носеше лятна шапка с широка периферия и тясна черна рокля с бели шевове. Приличаше на млада продуцентка от някое филмово студио.

Представиха се и блондинката премести кучето си от един стол, за да ги покани да седнат.

— Гладни ли сте? — попита тя. — Салатата с омар е доста добра.

— Може би нещо за пиене — каза Дел Рио.

Сервитьорката пристигна да вземе поръчката им: бира за Дел Рио и чай с лед за Круз. После Круз взе думата.

— Госпожице Ролинс…

— Шери — каза тя.

— Шери — повтори той. — Разследваме убийството на Шелби Къшмън. Не се съмнявам, че сте чули за това.

— Беше обир, нали? Крадецът е влязъл с взлом в къщата и я е застрелял.

— Всъщност не е станало така — каза Дел Рио. — Всичко показва, че Шелби Къшмън е убита с предварителен умисъл. Нищо не е взето от къщата. Абсолютно нищо.

— Това е лудост — каза жената. — Сигурна съм, че чух за обир. Иначе защо някой ще иска да убие Шелби?

— Близки ли бяхте? — попита Круз.

— Познаваме се от няколко години — отговори тя.

— Но тя работеше за вас, нали? Била е една от вашите компаньонки.

Шери Ролинс дори не трепна.

— Не и след като се омъжи. През последните няколко месеца е работила за някого другиго. Поне така чух. Съжалявам. Това е голям шок за мен.

— Ще е от полза, ако ни разкажете всичко — настоя Круз.

— Не знам повече от това, което ви казах.

— Знаеш, Шери — каза Дел Рио, като вече говореше съвсем делово. — Знаеш много повече. И ще ти кажа какво. Ако ни помогнеш, няма да отидем в полицията. И няма да им кажем защо те смятаме за заподозряна в убийството на Шелби Къшмън.

— Заподозряна? Това е абсурдно. Защо да искам да убия Шелби?

— Не знам защо, но полицията може да поиска да те разпита по този въпрос. И по редица други въпроси.

Жената с лятната шапка го погледна ледено, но той я беше притиснал до стената и тя го разбираше.

Понякога Дел Рио много обичаше работата си.

Поне засега, този работен ден получаваше най-високата възможна оценка от пет звезди.