Метаданни
Данни
- Серия
- Дейвид Слоун (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Jury Master, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Марин Загорчев, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Робърт Дугони
Заглавие: Всички виновни
Преводач: Марин Загорчев
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: ИК ЕРА
Град на издателя: София
Година на издаване: 2006
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Печатница: Експреспринт ООД
Редактор: Димитър Риков
ISBN: 954-9395-31-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18742
История
- — Добавяне
73.
Болката сякаш го изгаряше. Пронизваше костите му. Пулсираше в мускулите му. Главата му сякаш щеше да се пръсне. Ако челюстите не го боляха толкова, може би щеше да се усмихне. Предполагаше, че мъртъвците не страдат, а в момента той чувстваше чиста, неподправена болка.
Бе завит с тънък чаршаф, който го притискаше като оловна плоча. Нещо гъделичкаше устата и езика му, сякаш бяха покрити с косми. Около него се чуваше странно пращене като от статично електричество на вълнена дреха. При всяко мигване болка пронизваше очите му. Последно си спомняше, че лежи на пода в къщата на Робърт Харт, че се издига над собственото си тяло и ангели го понасят по тъмния тунел към ярка светлина — към, както предполагаше, отвъдното.
Надигна глава и видя неясни очертания на предмети: бюро и стол, телевизор, тапети на цветчета. Ако това беше раят, изглеждаше доста посредствено.
Отпусна главата си на възглавницата и пак се унесе, не можеше да стои буден, искаше само да заспи, времето сякаш бе спряло.
— Как си?
Гласът се усили, отдалечи се, сетне пак се върна като глух звън.
— Чарли?
Дженкинс обърна главата си. Тя стоеше на прага. Алекс. Може би все пак беше в рая.
Приближи се до леглото.
— Как си?
— Как…
Той присви очи от болка.
Алекс му помогна да се надигне, сложи възглавницата зад гърба му. Поднесе към устата му хапчета и чаша вода.
— Не — промълви той и присви очи, защото настолната лампа го заслепяваше.
— Това е мотрин. Съжалявам, не намерих бира. Трябва да пиеш течности.
Той се усмихна и веднага съжали за това.
— Не ме разсмивай. Много боли.
Говореше като злодей от анимационен филм.
Тя седна на ръба на леглото, изтръска две капсулки в дланта му и допря чашата до устните му. Дженкинс имаше чувството, че поглъща топки за голф. Видя отражението си в огледалото над бюрото и съжали. С морави петна около очите приличаше на енот. Носът му бе сплескан и изкривен настрани като на боксьор.
— Има ли част от тялото ми, която не би трябвало да ме боли?
— Ами, да видим: натъртени и счупени ребра, вероятно счупена ключица, счупен нос, много синини, няколко рани. Имаше стъкла, забити в ръцете и темето. О, и вероятно сътресение, което е причината да се опитваме да те държим буден. — Наведе се и прошепна на ухото: — Но все пак си най-привлекателният мъж, когото познавам.
Той почувства топлината на ръката й върху своята, беше истинска.
— Трябва да се срещаш с повече мъже — отбеляза.
Тя се отдръпна и се усмихна:
— Разкажи сега какво стана. Пуснах те в къщата на баща си, а ти едва не я изгори.
Той намери сили да се пошегува:
— Ще ти покрия разликата в цената, когато я продадеш.
Това го наведе на основния въпрос. Алекс беше силна, но не би могла да достигне къщата толкова бързо и да извлече сама сто и десет килограмов човек по стълбите и през вратата.
— Как ме измъкна?
Тя се отдръпна леко и кимна към вратата. На входа на стаята стоеше добре облечен мъж с елегантен костюм.