Метаданни
Данни
- Серия
- Дейвид Слоун (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Jury Master, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Марин Загорчев, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Робърт Дугони
Заглавие: Всички виновни
Преводач: Марин Загорчев
Година на превод: 2006
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: ИК ЕРА
Град на издателя: София
Година на издаване: 2006
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Печатница: Експреспринт ООД
Редактор: Димитър Риков
ISBN: 954-9395-31-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18742
История
- — Добавяне
49.
Западното крило на Белия дом, Вашингтон
Екстър стана от възглавничката, за да посрещне стопанина си, когато Мадсън влезе в кабинета. Той почеса кучето по главата, позвъни на секретарката си и й каза да пусне посетителя.
— Извинявайте, че ви безпокоя — започна Ривърс Джоунс още от вратата. Вървеше значително по-бързо от обикновено. — Казахте, че искате да ви държа постоянно в течение на разследването „Браник“. Има проблем.
Мадсън вдигна вежди, докато даваше на кучето лакомство и го галеше.
— Прегледахме телефонната разпечатка на телефонните разговори на Браник за последните шест месеца. Има един номер, на който е звънял многократно. — Джоунс застана зад едно кресло, сякаш разстоянието щеше да намали шока от информацията, която се канеше да съобщи. — Номерът е на частен дом в Маклейн. Обаждал се е по всяко време на денонощието, понякога по няколко пъти последователно. През последния ден от живота си също е звънял няколко пъти.
— Жена — измърмори Мадсън, като чешеше кучето по главата.
Джоунс се наведе напред:
— Компаньонка, господин генерал.
Мадсън го погледна.
— Проститутка.
Джоунс се изкашля смутено:
— Може и така да се каже.
— Прави секс срещу пари.
— Да.
— Проститутка. Курва.
Джоунс облегна куфарчето си на креслото, извади един лист в найлонов калъф и го подаде на Мадсън.
— Намерихме това.
Мадсън щракна с пръсти и посочи на Екстър възглавничката му. Приближи се и взе документа. Сложи очилата си.
— Къде? — попита, като остави листа.
— В куфарчето му.
— Кой друг знае?
— Трудно е да се каже. Куфарчето беше в кабинета му, когато отидохме… да проверим някои неща. Кабинетът още бе запечатан, тъй че може никой да не знае, но няма гаранция.
— Постарайте се да разберете със сигурност.
Джоунс кимна и взе документа. Климатикът избръмча над главите им.
— Простете, че го казвам, господин генерал, но не изглеждате изненадан.
Мадсън се подсмихна:
— Вече нищо не ме изненадва в хората, Ривърс. Цял живот съм преценявал хора, характера им. За съжаление станах циник. Малко хора са такива, каквито изглеждат. Когато ви възлагах случая, казах, че очаквам да има изненади. Това е друга причина президентът да иска случаят да се пипа деликатно. — Обърна се и отиде зад бюрото си.
Джоунс се замисли за момент и добави:
— Смятам да потърся тази жена, Тери Лейн, да видя какво знае, кога за последен път е видяла или е говорила с господин Браник.
Мадсън потърка устните си, сякаш се колебае за нещо.
— Не сте ли съгласен?
— Вие водите разследването, Ривърс — сви рамене той.
Джоунс го погледна неспокойно.
— Да, но се интересувам от мнението ви.
— Ако тази жена бъде разпитана, Ривърс, неминуемо ще изтече информация. И двамата го знаем. Колкото повече камъни хвърляме в блатото, толкова повече вълни ще се вдигнат и вероятността някоя да стигне до брега е по-голяма. Ако това се случи, кой знае какво може да разкаже тази жена.
— Какво искаше да кажете?
— Предвид професията й и факта, че е имало толкова обаждания до Маклейн, предполагам, че има редовни клиенти, които й плащат добре. Мислите ли, че пресата ще се откаже от този случай с Джо Браник? Това е златна мина за тях. Скандал.
— Не мислите ли, че ще бъде дискретна?
Мадсън се усмихна, сякаш виждаше нещо забавно.
— Един господ знае на какво е способна тази жена, за да спаси кожата си. Ако положението е каквото си мисля, докато се опомним, ще се появи в „Опра“ и безброй скандални предавания. — Мадсън погледна надясно, сякаш можеше да види Робърт Пийк в Овалния кабинет. — Представете си как нещо такова, ако изтече в пресата, може да навреди на семейството на Джо Браник. — Пак заобиколи бюрото си. — Президентът защитава честта на падналия си другар, Ривърс. За съжаление се съмнявам, че други хора ще го видят по този начин. След „Уотъргейт“ и „Кен Стар“ всеки търси възможност да свали президент.
Джоунс смутено прочисти гърлото си:
— Мислих за това и смятам, че има решение.
Мадсън го погледна въпросително.
— Тази информация не променя факта, че господин Браник се е самоубил.
— Предполагам, че не — съгласи се генералът.
— Човекът се е самоубил. Първата ни задача бе да получим потвърждение за това. Сега го имаме. Това не е проблем на националната сигурност или от обществено значение.
Мадсън кимна:
— Съгласен съм. Какво искате да кажете?
— За пресата е достатъчно, че според Министерството на правосъдието това е, макар и ужасен, случай на самоубийство, който парковата полиция на Западна Вирджиния може да смята за приключен.
— Пресата ще се интересува кое ви кара да сте толкова убедени.
— Аутопсията. — Джоунс се усмихна, сякаш виждаше светлина в тунела. — Вчера получихме резултатите. — Извади доклада от куфарчето си и го подаде на Мадсън. — Балистичната експертиза го потвърждава. Следите от барут са като при собственоръчно нанесена рана. Той се е самоубил.
Мадсън вдигна поглед от доклада.
— Какво показва химичният анализ?
— Той не е от значение — отвърна Джоунс. — Няма никакво отношение към факта дали се е самоубил, или не. Не променя крайния резултат. Ще пуснем кратко становище, че аутопсията потвърждава, че Джо Браник се е самоубил. Местната полиция може да затвори разследването. Тъй като няма да открият нищо, случаят е приключен.
Мадсън неубедено поклати глава:
— Пресата пак ще се интересува защо го е направил, защо е посегнал на живота си.
— Да го оставим на семейството му. Ако искат да очернят паметта му, да разкрият, че бракът му е бил провален и е пиел, нека да го направят.
Мадсън кимна.
— Звучи добре. Но как смятате да убедите близките му?
Джоунс се намръщи, сякаш внезапно го прониза болка.
— Това ще е трудно. Сестрата на господин Браник поиска доклада от аутопсията. Утре ще дойде във Вашингтон да огледа кабинета на брат си и иска опис на всичко, което е намерено там.
— Кога ще се срещнете с нея?
— На обяд. Тогава смятам да й кажа новината. Мога да отменя…
— Не. — Мадсън се замисли за момент. — Не отменяйте срещата. — Върна доклада на прокурора. — След това й кажете, че има промяна в плановете.