Саади
Гюлестан (93) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik (2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. — Добавяне

Трета глава
За преимуществото на малкото задоволство

1

Някакъв бедняк от Магреб[1] попаднал сред търговците на тъкани на пазара в Халаб и казал:

— О, стопани на благата, ако вие притежавате съвест, а ние, бедните — въздържаност, просията би изчезнала от земята.

Въздържаност, обогати ме с бедност,

не зная благо по-добро за мен.

 

Килията е радост за мъдреца,

нетърпеливият от мъдрост е лишен.

Бележки

[1] Магреб — в буквалния смисъл на думата — „залез“. Под Магреб източните мюсюлмански народи подразбират западната част на халифата, има се предвид Северна Африка до Испания. Магребско море — Средиземно море.