Саади
Гюлестан (127) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik (2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. — Добавяне

6

Сибхан Вайел[1] бил признат за несравним оратор, защото в течение на година постоянно излизал пред едно събрание и не изричал един и същ израз; ако му се наложело да изрази същата мисъл, употребявал други думи, без да се повтаря. Това било едно от качествата, необходими на хората, приближени до царя.

Дори и да си сладкоречив и мил

и всички думи да си усвоил —

 

едно и също не повтаряй многократно:

халва два пъти да ядеш е неприятно.

Бележки

[1] Сахбан Вайел — знаменит арабски оратор (VII в.); неговото красноречие е влязло в предания и поговорки.