Саади
Гюлестан (31) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik (2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. — Добавяне

29

Един везир отишъл при Зуннун Египетски[1] и го помолил за благословия, нареждайки:

— Ден и нощ служа аз на султана, вече сила у мен не остана благодеянията му да сънувам и от гнева му да се страхувам!

Зуннун се разплакал и казал:

— Ако аз се страхувах от могъщия и славен бог така, както ти от султана, то аз бих попаднал с тревога сред приближените на бога!

Дервишът да е стигнал небесата,

ако от всичко беше се лишил.

 

Тъй както и везирът да е ангел,

ако пред бог, подобно царя, бе глава склонил.

Бележки

[1] Зуннун Египетски — Зуннун Месри, прозвище на известен египетски мистик и отшелник. Истинското му име е Саабан. Веднъж той пътешествувал с кораб. Случайно един от пътуващите изгубил бисер и всички заподозрели Саабан. Тогава той започнал да се моли на бога, по чиято заповед из морето изплувала риба с бисера в устата. И след този случай той бил наречен Зуннун — господин риба.