Саади
Гюлестан (86) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik (2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. — Добавяне

43

Някакъв благочестив мъж видял един надменен и груб пехливанин; той бил толкова разярен, че пяна покривала устата му. Благочестивият мъж попитал:

— Какво се е случило с него?

Отговорили му, че някой го е наругал.

— Ето ти глупак — възкликнал мъжът, — той може да вдигне камък хиляда мана, а една дума не може да издържи!

Не се хвали, че си мъжествен,

когато в същност си глупак,

и милосърден, и нищожен,

жена и мъж, и още как.

 

Щом можеш — подслади устата

с една изгаряща целувка —

наместо ти да я разбиеш, —

това е по-мъжествен знак.

* * *

Дори да може да убие слон,

не е той мъж, човещина щом няма.

 

От прах създаден, кой ли е човек,

ако не носи доброта голяма?