Саади
Гюлестан (43) (Градина на розите)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
گلستان, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,5 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ckitnik (2012)

Издание:

Саади. Гюлестан (Градина на розите) (1258 г.)

Персийска, Първо издание

Предисловие, превод и бележки: Йордан Милев

Рецензент: Марта Симитчиева

Редактор: Василка Хинкова

Художник: Стефан Марков

Художник-редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Георги Дойчинов

Коректор: Галя Луцова

 

Дадена за набор декември 1982 г.

Подписана за печат юли 1983 г.

Излязла от печат октомври 1983 г.

Формат 70X100/16.

Печатни коли 18 Издателски коли 23,33.

УИК 14,52.

Код 04/95367/79439/5579-1-83

Цена 6,48 лева

ДИ „Народна култура“ София

Подвързия ДП „Георги Димитров“

Печат ДП „Балкан“ София

История

  1. — Добавяне

41

Попитали Ескяндар[1]:

— Благодарение на какво завладя всички страни на Запад и на Изток? Та нали предишните царе имаха повече войски и богатства от теб, но никой не можа да удържи такава победа!

Ескяндар отговорил:

— Аз не обиждах поданиците и поменавах само с добро имената на царете на онези страни, които завладявах с помощта на славния и велик господ!

Преходен е светът и нищо е това:

пари и власт, и трон, на щастието часовете.

Не оскърбявай ти доброто име

на отминалите преди теб,

за да се помни името ти със добро

през вековете.

Бележки

[1] Ескяндар — Александър Македонски в поезията на източните народи.