Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Година
- 1955 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 10 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Иван Хаджимарчев. Овчарчето Калитко
Редактор: Лиляна Илиева
Художник: Юри Минчев
Худ. редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Димитър Захариев, Ан. Златанова
Коректори: Маргарита Деспотова
Дадена за печат на 26.V.1955 г.
Печатни коли 32 1/0
Авторски коли 50
Формат 58/84 1/16
Тираж 10 000
Поръчка № 54(396)
Цена 1955г. — 13,50 лв.
Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Народна култура — София, 1955 ул. Гр. Игнатиев 2-а
История
- — Добавяне
Изгонена
Неотдавна, докато беше жив говедарят, Савата неведнаж го бе предупреждавал: „Дядка, внимавай, работи бавно и пресметливо, пази се! Угадят ли пътеките ти, още на първия фенер ще увиснеш със старите си кокали!“
Старецът подръпваше редките си мустаци, почесваше се лукаво зад ухото и отвръщаше: „Петел, ти чу ли от устата ми за моите пътеки? ’Гато чуеш, тогива разправяй!“
Сега със същата сериозност важеше това правило и за писаря. Ето защо — за лице пред хората — Савата носеше постоянна маска и се показваше не по-малко от Бричката просмукан с противопартизанска отрова. Но Кула и не подозираше това. Затуй измежду всички пострадали, които поради неразбиране клеветяха писаря, нейната омраза му стигаше. Кула протестираше, сипеше клевети и често му се заканваше:
— На всички ще платят, ама на тебе най-много! Момчетата няма да ти простят. На огън ще те пържат, на шиш ще те въртят!
— Пържат не пържат, въртят не въртят, но и ти няма да видиш добро — отговаряше високо той.
Тя се разпалваше до забрава и изливаше яда си:
— Ти ли казваш? Тъй, а? Хубаво да не видиш, дано! Божинко, коги ще сметеш от земята тия еничери!
Припяваше на висок глас, без да мисли, че я слушат и че с острия си език буди злобата на селските властници и господари.
Савата придума кмета и последният доверчиво се съгласи: Кула няма работа в село! Тя бе сам-сама, уволнена от фабриката. Собствено, писарят искаше да й помогне, като си мислеше: „Ако остане в Ягодово, всеки миг ще я разкарват.“ Изпитанията й не биха имали край. А дето и да идеше далече извън село можеше да поработва и изкарва за хляба. Тук постоянно се караше с чичо Калитин, с когото не мелеше брашно, и той я заплашваше с изгонване от къщи.
Работничката посрещна новината за своето изгонване с нов приток от гняв и закани. И всичко се изля върху главата на Савата:
— Вълк на два крака! Ама ще доде ден да гориш и ти, и жена ти, и детето ти… а аз… ей така, еничерино, ей така! — Кула заподскача ситно-ситно на място, като пляскаше възбудено с ръце, нагледно сочейки с каква неудържима радост ще посрещне смъртта на писаря.
Всичко това ставаше в присъствието на кмета и стражата, които мълчаливо се подсмиваха. Бричката дори злорадствуваше, сякаш нейните закани не се отнасяха и до собствената му кожа.
Претъпканият влак загромоля в ясния слънчев ден през коритото. Кула се скупчи на пода, между краката на пътниците. Плътно сключила устни, тя не промълви нито думичка по пътя. Мисълта й бе изцяло заета от спомена за нейния единствен син. Кроеше разни планове. Момчето израстваше в представата й смело и безстрашно, готово на всяка саможертва.
Влакът летеше неспирно в дъното на тясната планинска клисура и проглушително свиреше при всяка извивка на пътя и пред тунелите.
Майката се унася и вижда как от стръмните скатове се изсипват, пръснати във верига, безброй партизани, въоръжени до зъби. Дулата на пушките се възправят и заемат една линия със святкащите орлови очи на четниците. Фучат, прескачайки храстите, прегазват реката и спират влака. Сетне налитат в пътническите вагони като вълни, откъснали се от грамадното зелено море на гората. Най-напред тича ягодовското овчарче.
„Калитко!…“
„Мале, не бой се!“
„Писаря, сине! Бричката и другите!…“
„Всеки ще плати, мале, и работата ще се оправи!“
През известни промеждутъци от време Кула наистина шепти забравено и се разговаря със своя загубен и непокорен син. Гърдите й преливат от мъка, тежка като олово. Но сама не усеща, че произнася името му високо и сипе закачи. Пътниците смутено отстъпват, изплашени от това, което може да последва всеки миг между изтерзаната майка и нейната полицейска охрана. А охраната крепко е заспала, хърка неспирно с отворена уста и навярно също сънува нещо приятно в жара на летния ден.
Работничката нищо не вижда, нищо не чувствува. Тя дори не усеща как неудържимо, като притегляна от магнит, се тътрузи то пода на купето и излиза на платформата.
Влакът е спрял за по-дълго, за да вземе вода от малката планинска гаричка. Пътниците влизат и излизат, чуват се викове — весели разговори на случайно срещнали се приятели. Но Кула не чува. Тя е вече при стъпалата. Прикотвя пръсти около желязото и тупва на пясъка върху перона.
Над апаратната стаичка стои надпис: Гара Ръжево.
— Там е чешмата, бабо — продумва някой, който иска да помогне с нещо на състарената преждевременно селянка.
Пантю хърка на пейката в купето. Той не угажда нищо. На десетина крачки от спрелия влак в лъчите на яркото слънце блести златисто-зеленият склон на планината. Безшумно пълзи нататък нисичка жена, облечена в извехтяла басмена рокля, вмъква се във вълните от зелена шума и изчезва.
— При Калитко! При момчето ми! С него да мрем! — шепне тя и дращи нагоре по каменистия сипей.
По небето се носят малки облачета, блестят като сребро и сякаш помахват на жената да бърза, докато не са я подгонили.
— Хей, чичо, ти водиш ли арестант?
Никой не отговаря.
Друг от пътниците, който държи зеленинка и с тая зеленинка леко гали брадясалото лице на охраната, също пита:
— Фанте, къде ти е човекот?
Но Пантю хърка с отворена уста, притиснал пушката между колената. Тогава пътниците, обзети от висок смях, блъскат охраната:
— Чиченце! Хей, чиченце, събуди се и кажи сбогом на стражарската служба.
Най-сетне Пантю отваря очи и гледа тъпо навалилата го група пътници.
— А?
— Арестантина, арестантина…
— Ку… Куло, къде си, ма?
А Кула бяга през гората, пълзи с ръце и крака; засенчва очи, ласкаво мълви името на сина си и погледът й се носи далече към прибуления в тънка бледосиня мъгла Орлов връх.
Пантю скача на крака, наежва се и померва да напълни пушката.
Пътниците се струпват на обръч около него, носят се закачки, подмятания. По челото му избиват потни капчици. Плахо върти очи и не продумва. След това хуква навън и се хваща за дежурния чиновник с червената шапка.
— Духна и избяга, господин началник! Арестантин „каноирам“, пък избяга! — задъхано кряска той и отрива с ръкав мокрото си чело.
Весело се смеят наоколо. Някои сочат погрешна посока:
— През реката удари!
Пантю напълва пушката. Спуща се през линията, прецапва бистрите води на реката и хуква да гони бегълката не там, дето трябва.