Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
R(ȝ) n(y) pr.t m hrw, 1700 пр.н.е. (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Коста Борисов
Допълнителна корекция
Silverkata (2020)
Източник
bezmonitor.com

Превод от френски език и бележки Йордан Ватев

Встъпителна студия проф. д-р Елит Николов

 

Livre des morts des anciens egyptiens

Paris, Stock, 1978

Индекс 10:2

 

Редактор на превода Афродита Василева-Морчева

Художник Богдан Мавродинов

Художествен редактор Тотко Кьосемарлиев

Технически редактор Милка Иванова

Коректор Ина Антонова

Литературна група II-2

ДИ „Наука и изкуство“, София, 1982 г.

ДП „Димитър Благоев“ — София

История

  1. — Корекция
  2. — Поправка на заглавни маркери (Мандор)
  3. — Допълнителна корекция; отделяне на предговора и послеслова като самостоятелни произведения

80 глава
За да бъдеш превъплътен в бог, който осветлява тъмнините

Аз светеща препаска съм,

на Нут гърдите осветявам

и тъмнините на нощта прогонвам.

Чрез зова всесилен на устата ми

гневът на две богини укротявам —

неспирно водят битка те в сърцето ми.

Ето, изправям аз баща си паднал

и с него всички паднали

в долината на Абидос.

В мир съм аз… В мир съм аз…

Наистина споменът аз съм на баща си Озирис,

на боговете от нектара взимам,

в града си го намерих

и тъмнините в плен отвеждам;

спасих окото аз на световете, когато гаснеше

по празниците на ден петнадесети на месеца.

Разделих аз Сет с врага му — бог древен.

Дадох оръжия магически

на Тот в дома лунен

по празниците на ден петнадесети на месеца

и взе короната Уререт[1].

Богинята Маат с устни,

от изумруд и кристал направени,

живее в сърцето ми.

Ето, разстилат се полетата ми сред канали от лапис-лазули.

Наистина богиня Нут съм аз, която тъмнините гони.

Напред вървя: настава светлина неотразима.

Нападам духовете зли с глави на крокодил и ги повалям.

Аз божествата мълчаливи, открити в тъмнините, възхвалявам.

Повдигам и изправям аз онези, които плачат.

Лицата им са скрити в ръцете,

предадени на отчаяние…

Към мене погледнете!

Наистина богиня Нут съм и идвам между вас.

Риданията ви чух.

На светлината пътя аз отварям.

Нут съм, тъмнините гоня.

Бележки

[1] Уререт — венецът на бог Ра, който символизира неговото първенство между боговете.