Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
R(ȝ) n(y) pr.t m hrw, 1700 пр.н.е. (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 13 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Коста Борисов
Допълнителна корекция
Silverkata (2020)
Източник
bezmonitor.com

Превод от френски език и бележки Йордан Ватев

Встъпителна студия проф. д-р Елит Николов

 

Livre des morts des anciens egyptiens

Paris, Stock, 1978

Индекс 10:2

 

Редактор на превода Афродита Василева-Морчева

Художник Богдан Мавродинов

Художествен редактор Тотко Кьосемарлиев

Технически редактор Милка Иванова

Коректор Ина Антонова

Литературна група II-2

ДИ „Наука и изкуство“, София, 1982 г.

ДП „Димитър Благоев“ — София

История

  1. — Корекция
  2. — Поправка на заглавни маркери (Мандор)
  3. — Допълнителна корекция; отделяне на предговора и послеслова като самостоятелни произведения

71 глава

О, бог с глава на сокол, ти господар на богинята Мехурт[1], здравей!

Ето, ти сияеш сред океана на небето.

Ако наистина си силен

тогава силен съм и аз.

Ти на земята покажи лицето си сияйно,

ти, който се показваш и изчезваш!

Да бъде волята ти!

Виж! „Богът с лице неповторимо е с мене“.

Богът с глава на сокол в своето светилище живее…

С движение внезапно

отметнах булото, което го закрива…

Какво да видя?

Ето, явява се пред мене Хор, син на Изида.

О, Хор, дай на крайниците ми пъргавината,

тъй както даваш ти пъргавина на твоите крайници.

Ти, който се показваш и изчезваш.

Да бъде волята ти!

Виж! „Богът с лице неповторимо“ е с мене!

На хоризонта южен Хор стои,

а Тот на хоризонта северен.

Пожара усмирявам, опустошителя на световете!

Отвеждам аз богинята на истината-правда

при боговете, почитателите нейни.

О, Тот, Тот! Чуй ти моя глас!

Стори ме силен, тъй както ти за себе си го правиш!

Ти на земята покажи лицето си сияйно,

ти, който се показваш и изчезваш.

Да бъде волята ти!

Виж! „Богът с лице неповторимо“ до мен застава!

Наистина растение съм в области пустинни,

цвете на хоризонти тайнствени.

Озирис, ето… Гласа ми чуй, Озирис!

Стори ме силен, тъй както ти за себе си го правиш!

Ти на земята покажи лицето си сияйно,

ти, който се показваш и изчезваш!

Да бъде волята ти!

Виж! „Богът с лице неповторимо“ до мен застава!

Ти, същество, изправено на твоите крака могъщи,

ти, който знаеш как мига благоприятен да използуваш,

(ти), на когото двата духа Джафи се подчиняват,

стори ме силен, тъй както ти за себе си го правиш!

Ти, който се показваш и изчезваш.

Да бъде волята ти!

Виж! „Богът с лице неповторимо“ до мен застава.

Ти, бог Нехен, на космоса в яйцето ти живееш,

ти, господарят на богинята Мехурт,

ти, стори ме силен, тъй както ти за себе си го правиш!

Ти на земята покажи лицето си сияйно,

ти, който се показваш и изчезваш.

Да бъде волята ти!

Виж! Ето, „Богът с лицето неповторимо“ до мен застава!

Ето го бог Себек[2] с глава на крокодил

владенията си да обикаля.

Ето Нейт, на Саис господарка,

която своите плодни равнини и своите канали обикаля…

Ти, който се показваш и се скриваш.

Да бъде волята ти!

Виж! Ето „Богът с лице неповторимо“ е с мене!

О, вие, съдници седмина, на раменете си везните носите!

По време на нощта велика на разплатата

със заповед от вас безсмъртното око сече главите,

отрязва шии, сърца изтръгва, къса,

осъдените в езерото огнено убива.

Наистина познавам ви и зная имената ви

и както аз познавам имената ви, така и вие ме познавате.

Ето, към вас, о, богове, вървя,

тъй както вие сте към мене тръгнали.

Вие в мен живеете, тъй както аз във вас живея!

О, силен направете ме със силата на скиптъра магически,

в ръцете който носите!

Дарете ми с магическото слово на устата ви

живота дълъг!

Нека години от живота ми да се прибавят към години,

нека месеците от живота ми към месеци да се прибавят,

нека дните от живота ми към дни да се прибавят,

нека нощи от живота ми към нощите да се прибавят,

та аз да мога пред статуята си надгробна да застана

и да я осветя с лъчите си…

Дъх на живот на ноздрите ми дайте!

Да могат моите очи да виждат ясно

и всеки бог на хоризонта да познават

по време на деня очакван,

когато претеглени и съдени ще бъдат

извършените прегрешения на земята!

Предназначение

Ако това заклинание се изпълни, покойният ще може да обходи земята под благосклонното око на Ра. Неговото пребиваване до Озирис ще бъде приятно и изобщо изпълнението ще бъде от голяма полза за покойния, намиращ се в отвъдния свят. Надгробните дарове няма да му липсват и той ще може да се появява (пред Ра) всеки ден, вечно.

Бележки

[1] Мехурт — богиня на нощното небе.

[2] Себек — бог на водите и наводненията, издигнат в култ от жреците на Саис, покровител на зелените треви, край бреговете на реките. Рисува се в образа на крокодил или на мъж с глава на крокодил. Почитан по времето на XIII и XIV династии (1775–1680 г. пр.н.е.)