Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
R(ȝ) n(y) pr.t m hrw, 1700 пр.н.е. (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
Характеристика
Оценка
5,8 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Коста Борисов
Допълнителна корекция
Silverkata (2020)
Източник
bezmonitor.com

Превод от френски език и бележки Йордан Ватев

Встъпителна студия проф. д-р Елит Николов

 

Livre des morts des anciens egyptiens

Paris, Stock, 1978

Индекс 10:2

 

Редактор на превода Афродита Василева-Морчева

Художник Богдан Мавродинов

Художествен редактор Тотко Кьосемарлиев

Технически редактор Милка Иванова

Коректор Ина Антонова

Литературна група II-2

ДИ „Наука и изкуство“, София, 1982 г.

ДП „Димитър Благоев“ — София

История

  1. — Корекция
  2. — Поправка на заглавни маркери (Мандор)
  3. — Допълнителна корекция; отделяне на предговора и послеслова като самостоятелни произведения

6 глава
Магическите фигурки

Ти, фигурке магическа, изслушай ме!

Ако съм призван,

ако осъден съм различни работи да върша,

както духовете на покойните в отвъдното принудени са да работят,

знай, фигурке магическа,

щом всички сечива сега ти притежаваш,

на нуждата човешка покори се!

Знай, че и ти осъдена ще бъдеш както мен

от надзирателите на Дуат[1].

Да хвърляш семената по нивята,

Да пълниш с вода каналите,

Да прекарваш пясъка

от изтока до запада.

Магическата фигурка отвръща:

— Ето ме! Чакам твоите заповеди!…

Бележки

[1] Дуат — област на отвъдния свят.